Képviselőházi napló, 1927. XI. kötet • 1928. április 17. - 1928. május 01.

Ülésnapok - 1927-158

Äz országgyűlés képviselőházának 158. ülése 1928 április 24-én, kedden. 231 megtesznek arra, hogy még az a kevés fennálló gazdasági szál is végleg elszakittassék. De ha mi azokkal az eszközökkel, amelyek mai mcgcsonki­tottságunk ellenére is rendelkezésünkre állanak, nem törekszünk arra, hogy megerősítsük ezt a még fennálló Összeköttetést, ha nem törekszünk arra, hogy a rendelkezésünkre álló tarifapolitikai eszközökkel is minél közelebb hozzuk ezeket az elszakított területeket, akkor olyan hibát köve­tünk el, amely rettenetesen meg fogja magát bosszulni. (Élénk helyeslés a baloldalon és a középen.) Itt célzok a fiumei relációra, amelyet olyan rózsásnak nem tartok, mint amilyennek mondják. A fiumei relációnak, amelynek kiépitése a közbe­eső Jugoszlávia vonakodása és antipatiája folytán mind nehezebbé és nehezebbé válik, mondom, a fiumei relációnak közelebbhozása magyar érde­kekből is rendkivüli nehézségekbe ütközik. Most azt halljuk, hogy egy önálló magyar hajóstársaság létesítésével ezek a nehézségek jelentékeny részben eliminálódnak. Az adriai tarifaszerződés, amely ujabban megköttetett, Jugoszlávia hosszabb vona­kodása dacára is tényleg léuyegesen enyhitett a helyzeten, mert a magyar adriai forgalomban 30%-os kedvezményt jelent ; igaz, hogy ennek fejében mi tranzitókedvezményt adtunk Jugo­szláviának. Az adriai forgalom azonban kompli­kálod ik azáltal, hogy az a nagy harc, amelyet Hamburg és Trieszt egymással folytatnak a vezető­szerep elhóditása érdekében, az utóbbi hetekben lefolytatott tárgyalás eredménytelensége folytán nem enyhült, sőt kiélesedett és nagy kérdés, hogy minden erőlködésünk esetén is sikerüle majd Fiúménak azt a jelentőséget megadni, amelyet megadni remélünk. Nincs ugyanis kizárva, hogy ha a németek és a Hamburg érdekeit képviselő tényezők látják, hogy itt esetleg jelentékeny áru­forgalom fog Hamburgból eldirigáltatni Fiume felé, akkor a német, esetleg az osztrák vasutak bekapcsolásával is nem fognak-e olyan enged­ményeket és kedvezményeket tenni nekünk, amelyek a Fiúméban elért eredményeket nagy­részben értéktelenné teszik. (Rothenstein Mór : Majd Mussolini kárpótol!) Már most mi az osztrák és német relációban nem tudunk búzában és lisztben versenyezni Amerikával, legfeljebb Ausztriában Linzig. A ma­gyar tarifapolitikának tehát mindent meg kellene tennie, ami szerény méreteink között ennek ellen­súlyozására lehetséges. Nem kell szegy élnünk, hogy fokozódó távolságra fokozódó fuvarkedvez­ményt adjunk. A második kérdés, amelyre még röviden utalni kívánok, a helyi érdekű vasutak jelentősé­gének kellő méltánylása, miután ma már abban a szerencsétlen hdyzetben vagyunk, hogy ezek a helyi érdekű vasutak, amelyek Nagy-Magyaror­szágnak quantité négligeable-jét tették, ma az összes hálózatnak 65%-át teszik, szemben a magyar államvasutak 35%-val. Ezeknek a helyi érdekű vasutaknak fuvarhelyzetén változtatni kell, mert ma a fuvardifferencia az államvasutakkal szem­ben 10%-ot tesz ki. Más téren is — nem tagad­hatjuk — saját exportunk ellen dolgozik tarifa­politikánk Nyugatról a Balkánra 50—60 kilométeres sebességű gyorstehervonatokon szállitjuk a nyugat iparcikkeit és a MAV jövedelmezőségét tartjuk itt is szem előtt, ahelyett, hogy arra gondolnánk, hogy másfelől micsoda elbánásban részesülnek a romlandó magyar termények osztrák és német relációban. 1926-ban és 1927-ben Balkánra rajtunk keresztül a darabáruforgalom 6,500.000 méter­mázsát tett ki. És ezt — hangsúlyozom újból — ezek az 50—60 kilométeres gyorsasággal közlekedő gyorsteher vonatok mozditották elő. Balkánról viszont nyugat felé az állatszállítás 1927-ben en­nek következtében 144.000 darabbal nőtt, körülbelül olyan értékben, amilyen értékben csökkent éppen ez alatt az év alatt, a mi marha, sertés, hus, zsir és szalonnakivitelünk. (Herrmann Miksa keres­kedelemügyi minister : De ha nem mi visszük, akkor tőlünk viszik !) Ezenfelül a külföldi"a szállitmány oknak 10%-kal alacsonyabb tarifát adunk, mint ugyanerre a vonalra belföldi szállítmányoknak. Miután pedig az állatszállítás amúgy is 34°/o-kal drágább ma, mint volt a háború előtt, ennek káros hatását fel­tétlenül megérezzük. A fejérmegyei búza például Innsbruckig 4"34 pengőért jut el, az amerikai liszt pedig Triesztből Insbruckig 2'16 pengőért, Amig egy métermázsa búza Békéscsabáról Wienbe 3'62 pengőéit jut el, addig Triesztből Wienbe 2*62 pengőért. Azt hiszem, bogy nekünk nem kell olyan olcsó tranzitótarifakedvezményeket tennünk az átfutó osztrák és német árura, amikor — és erre mindjárt rátérek ­1 ennek ellenében rekom­penzációt, illetőleg viszonosságot ezeknek az álla­moknak részéről nem élvezünk. Nekünk az állam­vasutak tarifapolitikájával elsősorban és minden­képen saját exportunk alátámasztását kellene művelnünk. Ha a cseheket és németeket nézzük, akik romlandó áruinkat, mint a gyümölcsöt, tavaly is lépten-nyomon feltartóztatták, akkor azt kell mondanunk, hogy ők védték — helyesen, — tarifa­politikájukkal országaik gazdasági érdekeit. A mostani intézkedéssel nagyon keveset fognak hasz­nálni, bár igen tiszteletreméltó és elismerést érdemel az, hogy különösen a romlandó áruknál a magyar állam csak két-három nappal ezelőtt gyorsabb szállitást helyezett kilátásba, igy a Kecskemét-wieni külön zárt gyümölcsvonatnál. Éppen igy München felé is csak örömmel üdvö­zölhetem a forgalom gyorsítását. Igyekezni kell azonban biztosítani azt, hogy áruink zavartalanul juthassanak el rendeltetési helyükre, mert — amint csak egy konkrét példá­val kívánom illusztrálni — nem szabad tűrni, ami a múltban megtörtént, hogy például a 860-as gyorstehervonatot, amely a mi romlandó áruinkat szállította a tavalyi kampány idején, az osztrák vasúton Amstettenben szándékosan lépten-nyo­mon feltartóztatták és az ott vesztegelt hosszabb ideig tekintet nélkül az áru romlandóságára. Ugyanígy nem mutat előzékenységet a cseh és a német vasút sem. Látjuk ezt a szob-oderberg­bodenbachi vonalon, ahol a 20 vagónos zárt vonat nem kap gyors és folytatólagos csatlakozást. Ennek a következménye azután az, hogy ebben a reláció­ban ezek a meglehetősen nagy, 20 vagonból álló és romlandó árut magukkal hozó vonatok néha 24 óráig, sőt tovább is kénytelenek vesztegelni és semmiféle retorzióval nem élhetünk. Ezek az államok — valljuk be őszintén — tel­jes és rideg kíméletlenséggel használják ki pilla­natnyi erőbeli fölényüket, de viszont mitőlünk megkívánják a gyors szállitást és megfenyeget­nek bennünket — amint az igen t. keresk< delem­ügyi minister ur közbeszólásából is hallottuk — hogy más irányban, esetleg körúton is, elszállít­ják rendeltetési helyükre az áruikat. Ők megkí­vánják tőlünk, hogy mi az ő, még csak nem is romlandó árucikkeiket 50—60 kilóméteres, tehát magyar fogalmak szerint személyszállító gyors­vonat! sebességgel szállítsuk keresztül minden­nemű megállás, mindennemű fennakadás nélkül, még rajtunk keresztülmenő, a Balkánra irányí­tott relációban — koncedálom, romlandó árura — nálunk be vannak állítva 50—60 kilóméteres se­bességgel közlekedő gyorstehervonatok, amelyek a mi lojalitásunknál fogva bizony fennakadás és megakadás nélkül szállítják az árukat. Az előbb felsorolt konkrét adatok igazolják,

Next

/
Thumbnails
Contents