Nemzetgyűlési napló, 1922. XX. kötet • 1924. január 29. - 1924. február 20.

Ülésnapok - 1922-238

"À nemzetgyűlés 238. ütése 1924. évi február hó 12-én, kedden. 361 kellene és nagyon szeretném, ha a földmivelés­ügyi minister ur legalább tájékoztatná a nemzet­gyűlést arról, hogyan kontemplálták ezt, mi min­den történjék, és ne egyszerűen csak rábizza az egész kérdést az Országos Földbirtokrendező Bíróságra. Talán mégis léteznek vagy tervbe vétetnek valamilyen alapelvek, amelyek alapján fog majd intézkedni az Országos Földbirtokren­dező Biróság. Mert, hogy az ingatlancserénél minden teher, amely eddig az egyiket terhelte, amint logice következik, ezentúl a másikat ter­heli, ezt igy törvényben kimondani minden további kautéla nélkül azt hiszem, még sem taná­csos és nem lehetséges. Elnök: Kivan még valaki szólni? Ha senki sem kivan szólni, a vitát bezárom. Az előadó ur kivan szólni. Neubauer Ferenc előadó: T. Nemzetgyűlés! Felvilágosításul röviden csak annyit vagyok bá­tor a képviselő urnák válaszolni, hogy az ilyen földbirtokpolitikai érdekből történő ingatlan­cseréknél egyáltalában nem lehet arra gondolni, hogy távoleső területekkel kapcsolatos ingatlan­cserék történjenek egész birtokokra vonatkozólag, hanem csak bizonyos kisebb területek kicserélésé­ről van szó azzal kapcsolatban, hogy, amint a következő bekezdés mondja, a sorrendben meg­váltásra később kerülendő birtokból közelebbi fek­vése következtében előbb kell megváltást eszkö­zölni és azután azok kieserélendők. Ilyen esetekben azonban, ha ezeknek az in­gatlanoknak lokális helyzete lényegében nem vál­tozik, egyáltalában semmi nehézséget nem okoz pl. a kegyúri teher átvállalása. Megértem a ne­hézséget abban az esetben, ha pl. Zala megye egyik községében kegyúri terhet visel egy ingatlan és azt kicserélnék egy Veszprém- vagy fejérmegyei­vel. Ez nem történhetnék meg, de ilyen esetre a törvényjavaslatnak ez a rendelkezése tulajdon­képen nem gondol. Itt tehát ebben a tekintetben semmiféle homályt nem látok és kérem, hogy ezt a bekezdést eredeti szövegezéséhen elfogadni méltóztassék. Elnök: Kérem azokat a képviselő urakat, akik a 14. § első bekezdését elfogadják, szíveskedjenek felállani. (Megtörténik.) Többség. A Ház a 14. § első bekezdését változatlanul fogadta el. Az idő előre haladván, a vitát megszakítom. Bemutatom Forgács Miklós képviselő ur leve­lét, amelyben hat heti, Sándor Pál képviselő ur levelét, amelyben öt heti, gróf Jankovich-Bósán Endre képviselő ur levelét, amelyben négy heti szabadságidő engedélyezését kéri. Javaslom, hogy a kért szabadságokat engedélyezni méltóztassék. (Felkiáltások : Megadjuk !) A nemzetgyűlés a kért szabadságokat meg­adja. Bemutatom Kecskemét város közönségének feliratát Drozdy Győző képviselőnek Kecskemét város lakossága ellen a nemzetgyűlés január 22-iki ülésében intézett sértő támadása tárgyában. A felirat a házszabályok 242. §-a értelmében elő­zetes tárgyalás és jelentéstétel végett kiadatik a kérvényi bizottságnak. Most pedig javaslatot teszek legközelebbi ülé­sünk idejére és napirendjére nézve. Javaslom, hogy legközelebbi ülésünket holnap, szerdán, folyó hó 13-án délelőtt tiz órakor tartsuk s annak napirendjére tűzessék ki a földbirtokre­formnovelláról szóló törvényjavaslat részletes tárgyalásának folytatása. Méltóztatnak e napi­rendi javaslatomhoz hozzájárulni! (Igen!) Ha igen, ilyen értelemben mondom ki a határozatot. Holnap szerdai nap lévén, természetesen a ház ­szabályok által előirt időben fel fog olvastatni az indítvány- és interpellációskönyv. Hátra van még a mai ülés jegyzőkönyvének felolvasása és hitelesítése. Kérem a jegyző urat. szíveskedjék a jegyzőkönyvet felolvasni. Bartos János jegyző (olvassa az ülés jegyző­könyvét). Elnök: Van-e valakinek észrevétele a felolva­sott jegyzőkönyv ellen? (Nincs!) Ha nincs, akkor a jegyzőkönyvet hitelesnek mondom ki és az ülést bezárom. (Az ülés végződik este 7 éra 39 perckor.) Hitelesítették : Éha Kálmán s. k. Nánássu Andor s. k. naplóbiráló-bizottaági tagok.

Next

/
Thumbnails
Contents