Nemzetgyűlési napló, 1922. XIX. kötet • 1924. január 08. - 1924. január 25.

Ülésnapok - 1922-223

élu À nemzeÂgyïàès 223. ülése Î9M, I y__ szoros kapcsolatok fűzik a nagy-entente-nozl« (Bogy a János: Ma talán máskép irnák meg ezt a cikket Belgrád után!) Ezekből csak mél­tóztatnak látni, hogy ez politikum. De méltóz­tatnak látni azt is, hogy a külföldi sajtó is egészen pozitív formában tanácsolta gróf Beth­lennek, hogy a nagy-ententehoz való viszo­nyát a kis-entente-on keresztül rendezze. (Bogya János: Melyik sajtó?) Voltam bátor felolvasni. A cseh sajtó. Benes cseh külügy­minister az, aki Szinajában plein-pouvoir-t ka­pott arra nézve, hogy a kis-entente nevében gróf Bethlen Istvánnal tárgyaljon; tehát azt hiszem, hogy a cseh sajtó ebben a tekintetben eléggé autentikus. Itt egy percre meg kell állani. Furcsának tartom itt a magyar virtuskodás!, a magyar fölényeskedést. Amikor azt mondjuk, hogy az egész világ jóakaratára rá vagyunk szorulva, amikor lerongyoltságunkat, elhagyatottságun­kat visszük ki a nagyvilág elé, midőn panasz­kodunk, segélyt megyünk kérni, akkor a mi­nisterelnök ur azt mondja, hogy neki derogál Prágába menni, hanem egy neutrális helyen. Genfbe,n fog a cseh külügyministerrel talál­kozni és ott fogja megtárgyalni Magyarország­nak ö szerintük lét-, vagy nemlét kérdését. (Rupert Rezső: Ha a jubileumra el tudott menni a külügyminister nr, akkor ő is elmehe­tett volna Prágába.) Tisztelt Nemzetgyűlés! A külföldi kölesön­kérdésének helytelen inditása, kellő módon elő nem készítése meghozta ezt a szomorú ered­ményt. A helytelen külpolitika volt az oka an­nak, hogy a jóvátételi bizottság ilyen határo­zatot hozott. Külpolitikai kérdéseket, pláne ilyen izolált országnak, mint mi vagyunk, kellő előkészítés nélkül csak ugy »Hü bele, Balázs!« módjára elintézni nem lehet. És itt az ered­ménye annak is, hogy a régi diplomáciai ka­ron semmiféle változtatás nem történt. Azt hi­szem, hogy ez a rezsim teljesen változatlanul átvette a régi cs. és kir. diplomáciai kart; azt a diplomáciai kart, amelynek mentalitása ma is a Habsburg-imádatban, a Habsburg szolgálat­ban merül ki. Semmit sem változtak ezek a diplomaták; az uj időkhöz, a változott viszo­nyokhoz nem idomították át mentalitásukat. Természetes, hogy ilyen diplomaták a kor­mánynak nem küldhetnek^ helj^es, a helyzetet megfelelően feltáró jelentéseket; természetes, hogy ezeket a dolgokat, amelyeket tulajdon­képen a diplomáciai karnak kellene elintéznie, legalább is bevezetnie, hogy amikor a minis­terein ök az ország ós a kormány képviseleté­ben kimegy, ott már kész dolgot találjon, ez a diplomáciai kar elintézni nem tudta s nem is tudhatta, mert hiszen távol áll ennek a kornak szellemétől. Itt van az eredménye annak is, hogy a mi­nisterelnök ur még a munkatársait sem tudja megválasztani. A külügyministeri széken elő­ször egy kiváló rajzolót láttunk, most pedig — tisztelet a személyiségének — tulaj donképen a Habsburgok kabinetirodai főnökét, a Habsbur­gok íródeákját látjuk a külügyministeri székben. Elnök: A képviselő urakat kérem, hogy méltóztassék jelzőiben a parlamenti formák­hoz ragaszkodni. Horváth Zoltán: T. Nemzetgyűlés! Ugy gondolom, hogy ebben abszolúte semmiféle sér­tés nincs. Elnök: Azért figyelmeztettem a képviselő urat, mert az a megjegyzés, hogy »Íródeák«, Magyarország külügyministerével szemben semmiesetre sem megfelelő jelző. Létay Ernő: êvî január hó 16-ân, szèrâân-. Fiatal korában az volt! — _Szakáes Andort Azt is mondják, hogy: Kossuth íródeákja!) Horváth Zoltán: Előrebocsátoitam, hogy egyénileg absolute semmi kifogásom nincs el­lene, de erről a dologról, amelynek olyan tra­gikus következménye van az, országra nézve, el kell mondanom a véleményemet. Méltóztassék megnézni, Bethlen most is külügyminister nél­kül van, kinti külföldön. Ugy hiszem, hogy a kisentente részéről feltétlenül tehertételt jelent a külügyminister ur személye. (Erdélyi iUadár: Előbb azt kifogásolták, hogy nagyon sokan mennek ki! — Eotheiisteiii Mór: Azok nem mennek, akiknek kellene! — Rupert Rezső: Azért, mert a külpolitikát Esztergomban csi­nálják. Esztergomi külpolitika. — Zaj. Elnök csenget.) T. képviselőtársam, bár ezt a közbe­szólását nem kellene honorálnom, mégis hono­rálom. (Erdélyi Aladár: Köszönöm!) Én tény­leg kifogásoltam, hogy megfelelő személyek menjenek ki, ha már mennek (Erdélyi Aladár: Mindig csak azok mennek!); minthogy pedig nekem a külügyminister úrról az, a vélemé­nyem, hogy őt erre alkalmasnak nem tartom, ha tehát ki is mennek sokan vagy kevesen, nem kívánatos, hogy a külügyminister ur is azok között legyen, akik kimennek. Ugy lát­szik, hogy gróf Bethlen Istvánnak is ez a vé­leménye. Ezek után azt hiszem, hogy gróf Bethlen István akkor lett volna konzekvens magához, ha a beszámolója alkalmával beismeri itt a nemzetgyűlés előtt, hogy az a külpolitika, ame­lyet ők eddig helyesnek tartottak, az a külpoli­tikai ut, amelyen eddig jártak, tényleg nem megfelelő a mi helyzetünkben. Vagy revizió alá kellett volna vennie a külpolitikáját, vagy pedig azt kellett volna mondania — amint par­lamentáris államokban szokásos is, — hogy: politikánkban óriási hibát követtem el, ennél­fogva távozom a helyemről és átengedem a kormányzást olyannak, aki talán helyesebb irányban, a mai helyzetnek jobban megfelelő irányban tudja vinni az ország szekerét, (Er­délyi Aladár: Tudja Isten, hol vannak ezek. — (Mozgás a jobboldalon.) Az igen t. ministerelnök ur tagadta, hogy ezzel a külföldi kölcsönnel felkeltette a jóvá­tételnek rémét. A ministerelnök urnák ezzel a kijelentésével szemben határozottan állítom és bizonyitom, hogy a külföldi kölcsön felvetése igenis, felvetette a jóvátételnek kérdését is. (Neubauer Ferenc: Ez természetes!) A jóvátételről a trianoni békeszerződésnek 168. §-a intézkedik. Á 163. § szerint a jóvátételi bizottság előtt fizetési tervezetet készít» amely megállapítja, hogy Magyarország 1921 május hó 1-től kezdődő 30 éven át mily határidőkben és milyen módozatokkal tartozik törleszteni a jóvá­tételi tartozásnak azt a részét, amelyet reá ki fognak vetni, miután a bizottság már megálla­pította azt, hogy Németország képes-e az ellene és szövetségesei ellen támasztott és a bizottság által felülvizsgált követelések teljes összegének fenmaradó részét mégfizetni. Ez a jóvátételi bizottság tehát még fizetési tervezetet nem készí­tett, még nem állapította meg azt sem, hogy Németország képes-e ezeknek a fizetési kötelezett­ségeknek eleget tenni, és még igen sokáig nem lesz abban a helyzetben, hogy Németországról ezt megállapítsa. S ha mind ez meg van, akkor az idézett törvény szerint Magyarország ezalatt az idő alatt tartozásának törlesztésével hátralékban maradna, mert hiszen megtörténhetik, hogy a megállapítás több esztendőt vesz igénybe, már pedig a jóvátétel fizetését már 1921 május elseje-

Next

/
Thumbnails
Contents