Nemzetgyűlési napló, 1920. I. kötet • 1920. február 16. - 1920. április 16.
Ülésnapok - 1920-15
158 A Nemzetgyűlés 15. ülése 1920. '. évi március hő 22-én, hétfőn. keresni kompenzációs áru címén, akkor a kiviteli engedély egy-kettő itt van, mert tudok konkrét eseteket rá, hogy a Rulf-féie expoziturának egy telefonjába került és 2 óra múlva ott volt a távirati engedély. (Nagy mozgás.) Méltóztassék megnézni, hogy hová fejlődött ez a nagy hatalom. (Mozgás.) Itt a földmivelésügyi minister ur táviratát fogom felolvasni : 14996/19. számút. Itt egy kompenzációs üzletnek lekötéséről van szé. A következőket sürgönyzi a földmivelésügyi minister ur : »Kérem továbbá nevezett kormányokkal kötött szerződés eredeti szövegét haladéktalanul hozzám felterjeszteni. A csehekkel tervezett kompenzációs ügyletbe a Budapesti Áruforgalmi Iroda bevonandó ; ezen ügyet tehát oda juttattam letárgyalás végett. Földmivelésügyi minister.« Megérkeztünk tehát szerencsésen oda, hogy Magyarországon a földmivelésügyi minister ügyeknek letárgyalását részvénytársasághoz teszi át és hivatalos hatóságokat arra utasit, hogy eredj, fordulj a részvénytársasághoz, mert az fogja az ügyeket letárgyalni. Wagner Károly: Ott tárgyal a Tárcaközi Bizottság ! (Felkiáltások a jobboldalon : Állami szerv !) Lingauer Albin : Köszönöm a felvilágosítást, a t. képviselő ur jóindulatát. Konkrét eseteket fogok felhozni. De engedjék meg, hogy megmutassak egy másik táviratot is, hogy azután ez is a Tárcaközi Bizottságra tartozik-e. A t. képviselő ur kihéklizte belőlem, kénytelen vagyok ugyanerre az ügyre vonatkozó másik táviratot is felolvasni (Olvassa) : »Kormánybiztos, Szombathely. G-rácra kiterjedő és Bécsből odaintézett levélben jelzett rekompenzációs megállapodásokat ministerium jóváhagyta.« Aláírva, megjegyzendő, hogy ,előre kellett volna mondanom : Mezőgazdák Állatértékesitő : Rulf. Értesíti, hogy a ministerium jóváhagyta; a megállapodások lebonyolítása kezdetét veheti. Kérjük »sürgősen összeállítani azon polgári cikkeket, amelyekre ottani érdekből van szükség és melyek esetleg G-rácba, mint tényleg meglevők, máris felajánltattak. Egyúttal kérjük távirati közlését azon csehországi ajánlattevő nevének, ki cukrot felajánlott nyersbőrért, hogy részletes feltételeket tőle megkaphassuk és azonnal az ügyet kedvezően letárgyalhassuk«. (Mozgás.) Méltóztatik tehát látni, nem egészen a Tárcaközi Bizottság, hanem sokkal inkább a Mezőgazdasági Allatértókesitő : Rulf. (Mozgás.) Borzasztó tévedés volna azonban azt hinni, hogy csak a marhával van igy. (Mozgás.) Szomorodott szívvel kell bejelentenem, hogy más cikkekkel is igy van. Méltóztatik megengedni, hogy egy levelet felolvassak. (Halljuk! Halljuk!) Aláírva: Magyar Szövetkezeti Központok Áruforgalmi Részvénytársasága szombathelyi kirendeltség. Kelt a levél 1919. december 9-én: Méltóságos Kormánybiztos Ur! Van - szerencsém á kormánybiztossági kerület lakosságának ellátása céljaira 250, azaz kettőszázötven vagon sót az alanti feltételek mellett felajánlani. Az áru németországi eredetű, finom őrlött ételsó, amelynek szállítása azonnal megkezdhető. Az importálandó só tehát ezen és ezen az áron fog a kormány biztosságnak rendelkezésére bocsáttatni. (Félkiáltások jobb felől: Milyen áron?) Ekkor négy korona 80 fillér volt. (Felkiáltások jobbfelöl : Tizennégy a hatósági ára !) Most igy fejeződik be a levél (Olvassa) : »Kérjük, hogy az általunk importálandó ezen sómennyiség igénylésére vonatkozó és a magyar pénzügyminister úrhoz intézendő felterjesztését további intézkedés céljából hozzánk juttatni méltóztassék.« ^Méltóztatnak látni? A kormánybiztosságot az Áruforgalmi felszólítja, hogy a pénzügyminiszterhez intézendő alázatos kérvényét juttassa el hozzá, hogy ő majd további intézkedés céljából hozzá fogja továbbítani. Azonban mutatok most egy furcsább dolgot. Ugy-e itt van a Rulf-féie intézet, ő offer ál önként 250 vagon sót a hatóságnak. Most a pénzügyminisztérium — december 19-ón kelt ez az ajánlat — 73.989 szám alatt Csánig, Répcelak, Nick községek december 10-én keltezett sóbehpzatali kérvényét elutasítja. Egyed, Sobor, Árpás községek január 19-én kelt kérvényét elutasítja. Peczöl község január 10-én kelt kérvényére megengedi, hogy behozathat 150 métermázsa sőt, azonban csak Eränckl Zsigmond soproni cég utján. (Derültség. Zaj.) Halászi község kérvénye január 2-án kelt, ekkor már megkapja az engedélyt, de azon kikötéssel, hogy a sót tartozik a soproni Faszénkereskedelmi R-T. utján beszerezni. (Zaj. Derültség.) Sümeg nagyközség kérvényét november lö-éről elutasítja azzal, hogy tessék nem a sóhivatalhoz, hanem a kormánybiztossághoz fordulni, ami körülbelül egyforma volt, mert — amint látom — a kormánybiztosság ennek következtében kezdett sóhivatallá átalakulni, (Derültség) hiszen nem ő intézkedett, hanem a Rulf-féie tröszt. Zalaszentmihály község november 18-án kelt kérvényét méltányolja a pénzügyminister ur, megengedi 60 métermázsa só behozatalát, ellenben csak dr. Varga Ervin kereskedelmi irodája utján. (Felkiáltások : Weisz volt azelőtt Zaj.) A vasvári járás kérvénye kedvezően intéztetik el, 500 métermázsát kaphat, de ismét dr. Varga Ervin utján. Karafiáth Jenő: Ez is szénkereskedő? Lingauer Albin: Jánosháza község kérvénye kedvezően intéztetik el. Egy vagont kap a soproni Faszőnkereskedelmi R.-T.-tól. (Derültség.) Nagykanizsa város kap 300 mázsa direkt behozatalára engedélyt, de csak Hollitsch Lipót kereskedő utján. (Egy hang: Ez is magyar ember!) Felsőmarác község elutasitfcatik, forduljon a kormánybiztossághoz. Balatonederics elutasittatik, Jánosháza ujabb kérvénye eluta-