Képviselőházi napló, 1910. XL. kötet • 1918. junius 25–julius 19.

Ülésnapok - 1910-810

558 810. országos ülés 1911 a testületnek az állásfoglalására hivatkozni, amely a »magyar-német gazdasági szövetség« elnevezés alatt az ország közügyeivel behatóan és szak­szerűen foglalkozó egyesületi tagokból áll és akik teljesen tárgyilagosan ós politikai pártállásra való tekintet nélkül, tisztán a gazdasági érdekek szem előtt tartásával, attól az érzéstől áthatva tárgyalják a kérdéseket, hogy ők teljes meggyőző­déssel a németekkel kötendő kimélyített gazda­sági megegyezésnek a hivei. Ezeknél tehát a németekkel szemben való animózitás teljesen ki van zárva, azt feltételezni sem lehet, a legnagyobb jóindulattal foglalkoznak e kérdéssel és épen ezt a jóindulatot intimidálólag befolyásolja az a tény, hogy ezekbe az álláspontokba ilyen dolgokat bele lehet magyarázni. Utalok rá, t. képviselőház, hogy ez a szö­vetség — nem akarom a t. ház szives türelmét fárasztani — maga is rámutat azokra az aggo­dalmakra, amelyek abból származnak, hogy ezúttal csak Magyarország, Ausztria és Német­ország területére nézve történnek megállapo­dások és hogy itt a vegyes rendszer behozatik, ha az u. n. mezőgazdasági termeivények tekin­tetében a szabadkivitel megállapíttatik, ami voltaképen alig jelent valamit és az ipari ter­meivények tekintetében semmiféle kedvezmény nincs kilátásba helyezve, az sem, hogy ez a szabadforgalom kedvezménye a mezőgazdasági ipari terményekre, a félgyártmányokra és az összes többi nyersterményekre ki fog terjesz­tetni, ami pedig olyan félrendszabály, amely­ből kifolyólag közgazdaságunk hathatós ipar­ágai, a mezőgazdasági iparágak, a félgyárt­mányok kivitele és azok forgalma tekintetében nagy károsodásnak lehetnek kitéve. De aggo­dalmat kelt az is, -hogy nincsen bevéve Ukraina, Oroszország, Lengyelország, Románia, mindazok a területek, amelyek ugyanolyan termelőterüle­tek, mint Magyarország. Már pedig Magyarország szempontjából nem közönyös, hogy a velünk létesítendő megállapodásoknak Németország vagy Ausztria a maga érdekei szempontjából annak­idején igyekezni fog érvényt szerezni a többi emiitett területekre, amelyekre vonatkozólag, ha vétójogunk biztosítva nincs, ez a veszedelem imminensen fenforog. Egy másik aggály, amelyet a német-magyar gazdasági szövetség is szóba hozott, az, hogy egy másik kommüniké szerint Németországban, mielőtt a salzburgi tárgyalások megindultak ós a kiküldöttek útjukra indíttattak volna, a német kormány a németországi gazdasági körök ille­tékes tényezőivel beható tárgyalásokat folytatott le, velük az összes irányelveket megismertette. Bátor leszek azt a nyilatkozatot, amely erre vonatkozólag megjelent, felolvasni (olvassa): »Gestern fand im Reicksvirtschaftsamt eine im einzelnen streng vertrauliche Besprechung über die virtschaftliehe Annäherung zvischenDeutsch­land und Osterreich-Ungarn statt. Geladen varén zur Besprechung Yertreter der Wirt­jalius IT-Stt, szerdán. schaftsverbände, der Landvirtschaft, des Handels und der Industrie. Nach den einleitenden Worten des Staatssecretärs des Beichsvirtschaftsamtes vurde von dem Vertreter der Regierung ein kurzer Uberblick über die bisher geleisteten Vorarbeiten gégében, die teils in Verhandlungen der massgebenden deutschen Stellen unter sich, teils in Vorbesprechungen mit unseren Bundes­genossen gediehen sind und velche die Erstel­lung eines einheitlichen Zollgesetzes und Zoll­schemas, sovie die Durchführung eines einheit­lichen Zollverfahrens umfassen, ferner die Ver­einheitlichung der gesetzlichen Begelung auf dem Gebiete des Geverbes und des Handels, in weiterer Linie des gewerblichen Bechtschutzes, der Statistik und der Verkehrts- und Schiffahrts­verhältnisse angebahnt habén. In der für den 8. Juli in Salzburg anberaumten Zusammen­kunft von Vertretern Deutschlands und Oster­reich-TJngarns sollen nunmehr die Grundsätze festgesetzt verdén, nach welchen die späteren Enzelverhandlungen erfolgen sollen. Die vorlie­genden Eragen wurden einer eingehenden Be­sprechung unterzogen. Wie in dieser Sitzung, wird auch künftighin den Wirtschaftsverbänden und Interessenten Grelegenheit gégében verdén, sich zu allén einschlägigen Eragen zu äussern und ihre Gesichtspunkte und Wünsche zum Ausdruck zu bringen.« Méltóztatik tehát látni mélyen t. minister­elnök ur, hogy Berlinben félhivatalosan publi­kálják, hogy igenis ott volt egy ilyen elpzetes megbeszélés a salzburgi tárgyalások megindí­tása előtt. Lojálisán meg kell állapitanom azt is, hogy az én értesülésem szerint is mintegy egy évvel ezelőtt a földmivelésiigyi ministerium­ban volt egy bizonyos megbeszélés, egy esetleg kötendő német-osztrák-magyar gazdasági meg­egyezés tárgyában. Ezt a megbeszélést azonban én nem tarthatom azonosnak ezzel a megbeszé­léssel. Nem tarthatom azonosnak azért •— én nem akarok titkokat kikutatni, mert nem va­gyok szenzáczióhajhászásra berendezve — de bátor vagyok annyit megjegyezni, hogy ez nem lehet azonos, mert azoknak a tárgyalásoknak irányelvei, amelyek most Salzburgban megin­dultak, csak később a főhadiszálláson tartott királyi találkozás után állapíttattak meg és is­mertettek el megállapitandókul. Azonkívül egy esztendő alatt egy kis történelem is lejátszó­dott és alakult át. Hiszen egy esztendő óta egészen más alakulások állottak elő, egy esz­tendő óta megkötöttük Romániával a bókét, nem állunk vele háborúban. Egy esztendő óta felszabadult az oroszországi front. Oroszország­gal megkötöttük a békét, hiszen épen ma mél­tóztattak beczikkelyezés végett bemutatni. Ezek a kérdések mind változtattak talán valamit azokon az irányelveken, amelyek szerint Salz­burgban a tárgyalásokat folytatni kell. Miután a t. háznak eddig tanúsított türel­mét megköszönöm, nem akarok vele visszaélni,

Next

/
Thumbnails
Contents