Képviselőházi napló, 1910. XXXIX. kötet • 1918. április 23–junius 21.

Ülésnapok - 1910-779

április 25-én, csütörtökön. 57 779. országos ülés 1918 annak színvonala lejebb fog szállni, mint a mostani parlament színvonala és különösen ijesztő például hozzák fel előttünk az osztrák parlamentet. Eltekintve attól, hogy az osztrák viszonyok, az örökös parlamenti fajharczok, ugy mint ott vannak, nálunk be nem követ­kezhetnek, mert Magyarországon a magyarság a németséggel együtt abszolút többségben, még pedig jelentékeny többségben van, Ausztriában pedig a német elem, amelynek a hegemóniája ellen küzdenek Ausztria szlávjai, többségben van ugyan, de csak relatív többségben, a szlávok, a nem németek együttvéve pedig abszolút több­ségben vannak a németséggel szemben, mondom, ettől eltekintve, az osztrák parlamentnek épen a háborús nyomorúságok enyhítésére tett intéz­kedései olyanok, hogy valósággal megkívántat­ják velünk az osztrák parlamentnek szocziál­politikai nivóját. . ; ííem szólok arról, hogy a hadbavonult osztrák katonák családtagjainak ellátása még most is jobb, mint a mienk, a hősi halottak özvegyeiről és árváiról is jobban gondoskodnak, mint mi, csak arra vagyok bátor felhívni a mé­lyen tisztelt képviselőház figyelmét, hogy Ausztriá­ban van egy u. n. Minclestbemitteltenaktion, vagyis a legkisebb jövedelműek fölsegélyezésére, támogatására indított mozgalom. Ezt a mozgal­mat az osztrák parlament indította és ennek a mozgalomnak a során a Eremdenblatt 1918 márcziusi egyik számában foglalt kimutatás sze­rint 1917 márcziustól 1918 márcziusig 300 millió koronát költöttek az ausztriai szegény lakosság olcsó élelmezése költségeinek fedezésére. Csak magában Bécs városában 700.000 lakosnak adtak 1917 márcziustól 1917 deczember 31-ig 3 millió kilogramm jóminőségü marhahúst, 360 ezer kg juhhúst 3 korona 60 fillér áron és emellett igen mérsékelt árakon 240 ezer kg. jóminőségü sajtot és 1,140.000 kg. burgonyát a burgonyakvóta pótlásául, egyéb élelmiszerek, különösen liszt és kenyér hiányában. Kérdezem, de nem is kell kérdeznem, tör­tént-e nálunk hasonló intézkedés? Egyes váro­sok p. o. Pécs, és az én városom, Debreczen, ily módon gondoskodtak a közélelmezési hivatal forgalmából elért jövedelem terhére a szegényebb városi lakosság olcsóbb élelmezéséről, de orszá­gos akczió nálunk nincs. Ausztriában 1917 márcziusától 1918 márcziusáig háromszázmilliót költöttek e czélra és ujabban megint több mint 200 milliót szavaztak meg ugyanerre a czélra. Ha tehát azt méltóztatik mondani és elrettentő például elénk demokratikus meggyőződésű ma­gyarok elé állítani, hogy az osztrák parlament nivója mily alacsony, tisztelettel kérem, hogy helyezkedjünk végre valahára erre az alacsony parlamenti nívóra és gondoljunk mi is azokra, kiknek fentartói mindnyájunkért és azért, ami mindnyájunk előtt a legdrágább : a hazáért küz­denek, szenvednek, véreznek és meghalnak. Akármilyen kormány következik tehát, én KÉPVH. NAPLÓ. 1910—1915. XXXIX. KÖTET. !5* a mi szegény szenvedő népünk iránt érzett igaz szeretettel és az illető kormány iránt tisztelet­tel kérem méltóztassék foglalkozni ezzel a gon­dolattal és a csekélyebb jövedelműek, a kisebb vagyonuak és különösen a hadbavonultak fele­ségei és gyermekei, a hősi halottak özvegyei és árvái olcsóbb élelmezéséről méltóztassék gondos­kodni. {Helyeslés.) Hibák tehát voltak a mi kormányzati rend­szerünkben és e hibákat természetesen kritika tárgyává kell tenni azért, hogy javíthassunk. A mi aggodalmunknak, bizalmatlanságunknak azonban a legfőbb forrása az, hogy veszedelem­ben látjuk a választójogot, veszedelemben látjuk Magyarországnak, a még mindig nagyrészt feu­dális és középkori Magyarországnak demokrati­zálódását. A választójog, elismerjük, nem pa­nacea, nem oly orvosság, amelylyel minden beteg­séget meg lehet gyógyítani, de mindenesetre oly orvosság, amelyet alkalmazni kell előbb,.mert ha nem alkalmazzuk, akkor a többi orvosság, amelylyel az ország minden sebét be lehet kötözni és minden betegségét meg lehet gyó­gyítani ennek az alapvető orvosságnak alkalma­zása nélkül, nem lesz használható. (Ugy van! a szélsöbálóldalon.) Ami a demokráczia nevét illeti, — ne tessék érte rám neheztelni, nem sértő szándékkal mondom, tisztelettel mondom, hiszen épen ugy megbecsülöm a t. ház tagjait, mint ahogy én a magam részéről is kérem, ne viseltessenek irán­tam akkor se ellenszenvvel, ha más meggyőződést vallok, mint önök, de mert ugy láttam, kény­telen vagyok konstatálni, hogy ebben a parla­mentben a demokrácziának neve majdnem oly kellemetlenül hangzik, mintha demagógia lenne — erre a névre nézve a következőket jegyzem meg. Múltkori felszólalásom alkalmával, amikor bátor voltam felemliteni az egyház és állam szej^aráczióját, gondolom, e passzusnál valaki azt kiáltotta, közbe, hogy demagógia. Megmagyaráz­tam ennek a szónak jelentőségét, hogy ez a gö­rögben népvezetést jelent és nem feltétlenül rossz értelemben fordul elő a klasszikus Íróknál. Bizonyos, hogy sokszor rossz értelemben hasz­nálják, de nem mindig ily értelemben. A demokrácziával is így vagyunk, t. ház. Sokan a demokráczia alatt a csőcselék uralmát értik. A szót t. i. összetévesztik a demokráczia túlzásával, az oklokrácziával. Előfordulnak az ilyen tévedések, mert amit a gimnáziumban görögből tanultunk, azt sokan elfelejtik. Én nem is szeretem a szót használni, hogy csőcselék, mert láttam én már, legalább a külföldi jelen­tések ablakán keresztül előkelő társaságot; diplomatákat, vezető politikusokat, grófokat, egyéb mágnásokat, magasrangu katonákat Róma piaczán, az olasz intelligencziával együtt tom­bolni a háború megizenéseért és azért, hogy elkövessék a világtörténelem egyik legnagyobb erkölcsi lehetetlenséget, az árulást. Azt kérdezem önöktől, vájjon ezek az elő­8

Next

/
Thumbnails
Contents