Képviselőházi napló, 1910. XXXIX. kötet • 1918. április 23–junius 21.

Ülésnapok - 1910-790

292 790. országos ülés 1918 június 5-én, szerdán. rokonszenvem volt és van is. Nem a fajt illeti ez, t. barátom, hanem illeti azt a műveltséget, kultú­rát és humanizmust, amelyért az egész világ Fran­ciaországnak adósa. Fényes Lászlő: Az nem a franczia politiku­soknak szól. Hock János: De mindez, ugyebár, nem aka­dályoz meg, hogy azt a bánásmódot, amelyet ott tapasztaltunk, itt birálat tárgyává ne tegyem és nem indokolja, hogy tőrbecsalt ártatlan magyar emberekkel szemben gyakorolt bánásmódjukat egy pillanatig is mentsem. Mert ez talán még menthető volt akkor, midőn a háború kitörésének első pilla­natában, a vér akut lázában és kitöréseiben a fran­eziáknak rémlátásaik voltak. Az ily szélsőségek az ő temperamentumokhoz tartoznak. De nem ment­hető most. Hála légj^en az Istennek, büszkén mu­tathatunk rá, hogy fajunk nemes tulajdonságai ily aberráczióktól nemzetünket megóvták. (Ugy van ! Ugy van !) és büszke vagyok rá, hogy a hu­manizmus álláspontját embertársainkkal szemben ez a sokszor lenézett és lekicsinyelt magyar nem­zet képviselte, amire a történelemben mindig büsz­kén fogunk rámutathatni. (Helyeslés balról.) Tudtommal hazánkben franczik internálva fogságban nincsenek. (Ugy van ! a szélsőbaloldalon.) Ha tehát igaz az, amit franczia részről állítanak, hogy 400 ilyen franczia van nálunk fogságban, akkor, azt hiszem, ez csak Ausztriában lehetsé­ges. (Ugy van ! a szélsőbaloldalon.) Hogy mi szüksé­günk van nekünk erre, azt nem vagyok képes megérteni. Nemcsak az emberiesség revében, amelyre előbb is hivatkoztam, tiltakoznám el­lene, hanem magyar honfitárstám érdekében is, (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) akikkel szemben csakugyan akkor várhatunk teljes recziproczitást, ha ezt a megfelelő bánásmódot mi is biztosit]uk a franczia foglyok részére. Ha pedig ez a vád a franczia hatóság részéről csak ürügy lenne, amely­lyel elodázni akarják az internáltak sorsának eny­hítését, akkor kérdem a t. ministerelnök urat, miért nem keres a mi külügyministerünk kapcsola­tot a franeziákkal, részint a vöröskereszt nemzet­közi intézménye által, részint valamely semleges hatalom utján és itt a pápai széket is felemlítem, amely azt hiszem, legkönnyebben biztosithatná az érintkezést (Ugy van 1) a hadifoglyokkal és internáltakkal való emberséges bánásmód kérdé­sében és azt hiszem annál sürgősebben kell ebben az ügyben intézkedni, mert ujabban onnan nyert értelsüléseim szerint Franczaországban is rend­kívül drágulni kezd az élet, az élelmezési és ruház­kodási viszonyok teljesen megromlottak és az árak szédületesen emelkednek. Csak tegnapelőtt olvas­tam levelet Francziaországból, amely csudálom, hogy a czenzura rostáján keresztülhullott, amely­ben olvasom, hogy rna már a tavalyi árak tíz­szeresét kell Francziaországban is élelmezésért és ruházatért fizetni. Ily körülmények között csodálatosnak tart­hatom, hogy míg Németország között és a közöt­tünk lévő szövetségi viszonyt — mint ma hallot­tuk — még gazdasági tekintetben is mélyíteni akarják, addig nem marsirozunk együtt ebben a katexochén emberséges ügyben, amikor saját véreink megmentéséről is van szó. Nem hihetem, hogy külügyi hivatalunk előtt ez a kérdés telje­sen ismeretlen lett volna, és azt hiszem, csak bizonyos nonchalance-szal, könnyelműséggel talál­kozhatunk akkor, amikor Németország egy be­fejezett szerződést és megállapodást tud felmutatni, inig a mi közvéleményünk teljesen tájékozatlan. Hozzám fordultak e tekintetben szülők s tegnap egy nagy küldöttséggel akartuk ezeket a ministerelnök urnak privátim elmondani, nehogy a ház elé kerüljön a kérdés, de mivel el volt a. ministerelnök ur fontos dolgokkal foglalva, meg­nyugtatásuk végett akartam ma ezt a házban szóvá tenni. Befejezem! Nagyon kérem a t. ministerelnök urat, ke­gyeskedjék ami külügyi hivatalunknál közbenjárni, még pedig hatályosan közbenjárni, hogy lehetőleg a mi internált] aink tekintetében is olyan megálla­podásokra juthassunk Francziaországgal és az en­tente-államokkal, amelyekben ezeknek a nagyon megviselt idegeikben megtörött szegény emberek­nek hazajövetelét, — (mint a németeknél) még ez évben biztosithassuk. Hiszen elmondhatjuk, hogyha ezek ott egészen támasz és segély nélkül marad­nak még továbbra is, akkor mi testileg összetört, szellemileg megrokkant embereket fogunk a háború után visszanyerni ; s mit ér az, ha ilyen értékes matéria helyett, amilyenek ők tulaj donképen, lelki roncsokat, vagy testi nyomorékokat nyerünk vissza. Nem akarok tovább a dolgokkal foglalkozni, csak kérem a t. ministerelnök ur jóindulatát és felolvasom röviden interpellácziómat (olvassa) : »Van-e tudomása a ministerelnök urnak, hogy Franczia- és Németország között megállapodás jött létre ugy a hadifoglyok, valamint a polgári internáltak kölcsönös kicserélése érdekében? Hajlandó-e felvilágosítást adni, hogy a mi külügyi hivatalunk ugyanezt a megállapodást eddig mért nem kötötte meg? Kész-e a konnányelnök ur a külügyminister­nél mindent elkövetni, hogy az ily irányú megálla­podás jöjjön létre a monarchia és Francziaország között is és a magyar czivilfoglyok ép ugy, mint a német internáltak, még ez évben hazajöhessenek?« (Helyeslés balfelől.) Elnök : A ministerelnök ur kíván nyilatkozni. Wekerle Sándor ministerelnök: T. ház! Ami a külföldi internáltak kérdését illeti, — mert hi­szen Francziaországban csak internáltakról van szó, mivel nekünk ott hadifoglyaink nincsenek — vagyok bátor a t. ház tudomására hozni, hogy ezekről az internáltakról nem feledkeztünk el, s amennyiben hozzáfértünk, ugy Francziaország­ban, mint különösen Angliában levő internáltjain­kat rendes segélyben is részesítettük. Megjegyzem, hogy az Oroszországban levőket is segélyben ré­szesítettük. Ezek a segélyek, mivel az állampolgár­ság csak utólag lesz megállapítható, egyelőre a

Next

/
Thumbnails
Contents