Képviselőházi napló, 1910. XXXIII. kötet • 1916. november 27–február 1.

Ülésnapok - 1910-690

17 január 26-án, pénteken. m 690. országos ülés W: képviselete van itt a képviselőházban. Hát hogy lehet, hogy az a többség, mely önök szerint az értelmiséget képviseli, oly tűrhetetlen állapoto­kat teremtett mint a maiak — konczedálom, hogy nehéz viszonyok között. Azt is mondja a minister ur, hogy ő nem helyesli azt a teóriát, hogy a bűntettesek volta­képen szerencsétlen, beteg emberek. De ennek az elméletnek nagyon sok jogosultsága van s ő sem tagadta mindig e felfogás helyességét. Ilyen emberekkel szemben nagyon kell vigyázni és óvatosan kell kezelni a törvény szakaszait. Megengedem, hogy a törvénynek teljes szi­gorral kell érvényesülnie azokkal szemben, akik a mindenkori konjunktúrát a maguk önző anyagi érdekei istápolására használják fel. -A minister ur azt mondja: azért kell a gj r orsitott eljárás, mert itt üzletszerű bűntettesekkel állunk szem­ben. Csakhogy ez a kijelentés nem egészen fedi tapasztalatainkat. Elismerem, hogy a mai háborús helyzetet nagyon sokan kihasználják, de a közélelmezés biztosítása vidéken a földmivesnép körében tör­ténik, rekvirálás utján. Azt a magyar embert. aki régen megszokott szabadsága alapján egy­egy véka gabonát, fél mázsa búzát félre tesz, mégsem lehet mindjárt üzletszerű bűntettesnek mondani. (Ugy van! balfelöl.) Nehogy ugy jár­junk e törvényjavaslattal, hogy fürdővizzel a gyereket is kiontjuk! Eléggé meg vannak nyir­bálva közs7abadságaink úgyis. Ne méltóztassék hát azt a kis embert, aki tán ekszisztencziális érdekből igyekszik magát fedezni, mindjárt üz­letszerű bűntettesnek mondani! Azt mondja a minister ur, hogy akik ezre­ket, meg százezreket keresnek bűnös utón, azok ne menekülhessenek kisebb büntetéssel. Ezt bi­zonyára mindenki e házban helyesli; csakhogy ne tegyünk ugy, mint Bodóné, amikor a bor árát kérdezték' tőle és egészen másról beszélt. Nem az a hibája e javaslatnak, hogy maga­sabb vagy alacsonyabb büntetést szab, hanem legfőbb hibája az első §-ban lefektetett teljes jog­bizonytalanság. Minden kriminális intézkedésnél, minden büntető szankczióval ellátott törvénynél nagyfontosságú az a régi tétel: forma dat esse rei. Hiszen a mi közelmúlt törvényalkotásaink idejéből is vannak erre eklatáns példák. Méltóz­tatnak emlékezni az esküdtbirósági törvényjavas­laton eszközölt módositásokra. Ott a minister ur s a t. többség kivonta a királysértési bűn­cselekményeket az esküdtbiróságok hatásköréből, sőt ujabb bilincset raktak a sajtóra más tekin­tetben is. Tették ezt abban a nehéz időben, amikor a képviselőház szünetelt,,, mert hiszen ellenzék itt nem volt. Lakatot tettek a sajtónak szájára, kivonva bizonyos bűncselekményeket az esküdtbiróságok hatásköréből ós igy a szabad gondolatnyilvánitást lehetőleg szűkebb térre szo­rítva. Azért, mikor itt gyorsított eljárást aka­runk rendszeresíteni, méltóztassék meggondolni, hogy itt- az alakiság, a hatóságok megválasztása sokkal nagyobb jelentőséggel bir, mint maga az anyagi büntetőtörvény. Azt mondja a minister ur, hogy a bün­tetésnek bizonyos teóriák szerint az a czélja, hogy a büntetéssel való fenyegetés hasson. Ez lehet teória, de szerintem nem ez a büntetés egyedüli czélja. Nem a büntetéssel való fenye­getés fogja kiirtani a bűnöket a társadalomból, hanem a nevelés. (Ugy van! balfélől.) Mind­addig, amig a magyar társadalom meg nem vál­tozik, míg a magyar politikában nem uralkod­nak más gondolatok, az azonos jogok és köte­lességek gondolata, szóval amig morális irányt nem tudunk adni a népnevelésnek, addig a bün­tetés hatásáról nem lehet komolyam beszélni. A t. minister ur hivatkozik az angol el­járásra, azt mondván, hogy ez a gyorsított el­járás az Angliában meghonosított gyorsaság utánzása, Megengedem, hogy a minister urat ez a szándék vezette, de hát fájdalom, a mi tör­vényalkotási tendencziánkban nagyon is gyakran érvényesül az a ferdeség, hogy külföldi példákat ültetünk át, a mi elütő viszonyaink közé. Aki csak kissé is foglalkozott a franczia társadalmi és közigazgatási berendezkedéssel, tudja, hogy ott a közigazgatási közszabadság sokkal kisebb mértékre van szorítva, mint nálunk. Ott pl. azok a hatósági zaklatások, aminők pl. ujabbi adó­törvényeinkben vannak, már régen ismeretesek. A franczia polgárnak kevesebb közigazga­tás-jogi szabadsága van, mint a magyar állam­polgárnak. De azért hol vannak a mi közviszo­nyaink a franczia közviszonyoktól! Azt az egész nagy jogrendszert megítélve, amelybe egy nemzet élete beleilleszkedik, hol van a franczia közsza­badság és hol van a miénk! (Ugy van! Ugy van! a baloldalon.) Gyakorlati példát is hozott fel a minister ur és a romlandó árukra hivatkozott, hogy azok miatt is szükséges a gyorsított eljárás; utalt arra, hogy a burgonya elromlott. Azt hiszem, a minister ur tévedésben van, mert hiszen ami­kor a bűnvádi eljárás megindul, az árut mindjárt az eljárás kezdetén elkobozzák és ha romlandó, közárverésen eladatják. Nem kell tehát attól félni, hogy ebből a szempontból akár a köz-, akár a magánérdeken sérelem essék, az első paragrafus rendelkezéseit tehát ezzel a. körül­ménynyel indokolni nem lehet. (Helyeslés a bal­oldalon. ) Az 1. §. egy Mahomed koporsója, amely a levegőben lebeg. Ezt a jellemvonást az 1. §. abban mutatja, hogy hiába kutatunk, még a minister ur felszólalása után sem tudjuk, hogy melyek lesznek azok a hatóságok, amelyek az eljárással megbízatnak s amelyek egyszersmind a büntetés végrehajtásával is meg lesznek bizva. Azt mondja a minister ur, hogy olyan urakat kell alkalmazni, akik elég fürgék arra, hogy lemenjenek a pinczébe és felmenjenek a padlásra. Ha ilyeneket keres, akkor a finánezok a leg­alkalmasabbak, mert azok bizony a magyar

Next

/
Thumbnails
Contents