Képviselőházi napló, 1910. XXVI. kötet • 1914. julius 22–1915. május 6.
Ülésnapok - 1910-561
182 561. országos ülés Í91b Julius üb-én, pénteken. harmadik sorából »a bírói vagy« szavak töröltessenek. Ezzel szemben az előadó ur is beadott egy módositványt, amely szerint a 85. §. negyedik bekezdésének elején »Az a birói« szavak helyett »Az a biró« szavak tétessenek. A házszabályok értelmében a kérdést a 85. §. eredeti szövegére, vagyis a bizottságok által szerkesztett szövegre fogom feltenni. Amenynyiben ez nem fogadtatnék el, teszem fel a kérdést az előadó ur által javasolt és az eredeti szöveghez közelebb álló szövegezésre és amenynyiben ez sem fogadtatnék el, akkor fogom feltenni sorrendben azt az öt javaslatot, illetőleg módosítást, amelyek Bakonyi Samu képviselő ur által adattak be. (Helyeslés jobbfelül.) Kérdem tehát a t. házat, méltóztatik-e a 85. §-t a bizottságok által javasolt eredeti szövegezésben elfogadni, igen vagy nem? (Nem!) A ház a szakaszt eredeti szerkezetében nem fogadja el. Kérdem másodsorban, méltóztatik-e a 85. §-t eredeti szövegezésében az előadó ur által, javasolt azon módosítással, hogy negyedik bekezdésében »Az a birói« szavak helyett csak »Az a biró« szavak tétessenek, elfogadni, igen vagy nem ? (Igen!) A ház a 85. §-t eredeti szerkezetében az előadó ur által javasolt, épen előadott módosítással fogadja el. Ennek folytán a Bakonyi Saimi képviselő ur által 1 — 5. pont alatt javasolt módosítások elesnek. Következik a 86. '%. Kérem a jegyző urat. Szinyei-Merse Félix jegyző (olvassa a 86. §-t). Elnök : Az előadó ur kivan szólni. Hantos Elemér előadó: T. Ház! A 86. §. a polgári peres eljárás alapjául szolgáló vagy a peres eljárás folyamán érvényesített jogügylet vagy kereskedelmi levelezésnek illetékkötelezettségéről szól. A kereskedelmi levelezés általában illetékmentes; amennyiben azonban valamely kereskedői levél a peres eljárás során felhasználtatik, akkor az illetékkötelessé válik. Erre vonatkozólag a szakasz második bekezdése tartalmaz egy rendelkezést, amely szó szerint egyezik az 1875: XVI. t.-cz. megfelelő rendelkezésével, amely a tőzsdei eljárás során használt kereskedői leveleknek illetékkötelezettségéről rendelkezik. A kereskedői érdekképviseleteknek a ház asztalán fekvő kérvényei azonban azt kívánják, hogy ezen közel negyven év óta érvényben lévő, de eddig meg nem értett szakasz mostan, a törvénykezési illetékek uj szabályozása során világosabbá és határozottabbá tétessék. Ehhez képest az igen tisztelt pénzügyminister ur hozzájárulásával ennek a második bekezdésnek egy ujabb, világosabb és a kereskedői világra nézve elönyösebb szövegezését vagyok bátor ajánlani. (Halljuk! Halljuk! balfelöl.) Az új szöveg, amely a mostani második bekezdés helyébe lépne, a következőkép hangzanék (olvassa): »Ha kereskedők és iparosok feltételesen illetékmentes levelezéseit a polgári bíróság előtt bizonyítás czéljából használják, az illető levél csak a per vagy az eljárás (ha mellékkérdésről van szó, a mellékkérdés) tárgyának értéke után esik a levélben foglalt jogügylet minőségének megfelelő illeték alá«. (Helyeslés.) A harmadik bekezdés megmaradna. Miután azonban ezen bekezdésbe egy sajtóhiba csúszott be, amely annak értelmét zavarja, vagyok bátor a harmadik bekezdést a következő szabatos stilizácziőval elfogadásra ajánlani (olvassa): »Ha a per tárgya nem vagyonjogi igény vagy meg nem becsülhető, a levelezések ivenként 1 korona illeték alá esnek«. Tehát nem »1 koronás« illeték alá. Bátorkodom a második és a harmadik bekezdést ezen uj szövegezésben elfogadásra ajánlani. (Helyeslés.) Elnök: Szólásra ki következik ? Szólásra feljegyezve senki sincs. (Szász Pál szólásra jelentleesik.) Szász Pál képviselő ur kivan szólni. Szász Pál: T. ház! A törvényjavaslat tárgyalásának kezdetén az ellenzék részéről a czim tárgyalása alkalmával egyes kívánalmak hangzottak el. T. i. nem »a törvénykezési illetékről« czimet akarták adni a törvényjavaslatnak, hanem kifejezetten akként kívánták a czimet megszövegezni, hogy: »a polgári bíróságok előtti eljárásra nézve megállapított illetékekről szóló törvényjavaslata (Zaj.) Elnök (csenget); Csendet kérek, képviselő urak. Nem hallom a szónokot. Szász Pál : A czim tárgyalása alkalmával a törvényjavaslat előadója nem volt abban a helyzetben, hogy elfogadhassa az ellenzéknek ezt az érvelését, mert hiszen a törvényjavaslatban magában benne foglaltatik a büntetőeljárásban való meghatalmazások illetékkérdése is, amely hosszú vitára adott alkalmat. De itt az ellenzék felszólalásának honorálására, szükségesnek ós helyesnek tartanám, hogy a 86. §. után a 87. szakaszként egy uj szakasz vétessék be. Tisztelettel javaslom, hogy a felveendő uj 87. §. szövege a következő legyen. (Halljuk! Halljak!) »A jelen törvény alkalmazása szempontjából egyéb birói eljárások alatt a polgári j>errendtartással nem szabályozott j>olgári bírósági eljárásokat kell érteni.« E szövegezéssel azt hiszem, mindenféle félreértés ós helytelen magyarázat ki lesz' kerülhető. (Felkiáltások a szélsőbaloldalon: Nem értjük I) és az ellenzéki részről hangoztatott kívánságnak is elég lesz téve. Tisztelettel ajánlom, méltóztassék ezt a módosítást elfogadni. Springer Ferencz: A czinmél felhoztuk! Huszár Károly (sárvári): Nem értem! Bakonyi Samu: T. ház! Abban a különös helyzetben vagyok, hogy az előadó ur által javasolt módosítással szemben a 86. §. utolsó bekezdésére vonatkozólag az eredeti szöveg fentartását javasoljam.. (Mozgás a jobboldalon.)