Képviselőházi napló, 1910. XXV. kötet • 1914. junius 24–julius 21.
Ülésnapok - 1910-551
104 551. országos ülés 191b Julius 8-án, szerdán. beadványokat visszautasította és a papságot szigorúan megfenyegette. Erre a kérdésre csak azt vagyok bátor megjegyezni, (Halljuk! Halljuk!) hogy a hajdudorogi egyházmegye hivatalos nyelve gyanánt a püspök ur tényleg a magyar nyelvet hozta he, (Helyeslés jobbfélol.) annál is inkább, mert az egyházmegye minden papja és tanulója birja ezt a nyelvet. A hajdudorogi jűispök ur egyetlen egy esetben sem volt abban a helyzetben, hogy román nyelvű beadványt utasítson vissza, mert eddigelé hozzá ilyen nyelvű beadványt nem intéztek. (Helyeslés a jobboldalon.) A 6. pontban azt kérdezi a képviselő ur, van-e tudomásom arról (olvassa): »hogy a hajdudorogi görög katholikus püspök 3689— 1913. számú rendeletében meghagyta a román egyházközségeknek, hogy ezentúl az egyházi anyakönyveket kizárólag magyar nyelven vezessék és az anyakönyvi kivonatokat csakis magyar nyelvi űrlapokon állítsák ki?« Erre nézve vagyok bátor azt felelni, (Halljuk! Halljuk!) hogy erről van tudomásom, de ehhez hozzáteszem, hogy minden egyházmegye püspökének jogában áll meghatározni azt a nyelvet, amelyen az anyakönyvek vezetendők. így a latin szertartású püspökök is régebben elrendelték, hogy a latin nyelv helyett a magyar nyelv alkalmaztassák az anyakönyvezetésnél és igy a hajdudorogi püspök is saját joghatásánál fogva elrendelhette ezt, még olyan helyeken is, ahol ilyen nyelven ez vezetve eddig nem volt. Természetesen azok a régebbi bejegyzések, amelyek az anyakönyvben foglaltattak, továbbra is érvényben maradnak és az eredeti bejegyzések alapján kötelesek az anyakönyvezetők a kivonatokat kiállítani. A 7. pontban azt kérdi a képviselő ur (olvassa): » Van-e tudomása a minister urnak, hogy a hajdudorogi görög katholikus püspök a fogarasi és a balázsfalvi metropolitától elszakított egyházközségekben azokat a lelkészeket, kik hosszú és becsületes munkával hierarchiai előléptetésben részesültek, (esperes, főesperes stb.) a szervezésnél teljesen mellőzte ós e dignitárius állásokat idegen elemekkel töltötte be?« Erre nézve vagyok bátor válaszolni, (Halljuk ! Halljuk!) hogy a hajdudorogi egyházmegye szervezésénél a püspök ur eddigelé csak egyetlen egy esperest nevezett ki és azt is a régi munkácsi egyházmegye területén. Főesperes kinevezésére eddig nem kerülhetett a sor, mert a főesperességek szervezése csak most van folyamatban, (ügy van! jobbfélol.) A 8. és 9. pontban azt kérdi a képviselő ur: (olvassa) » Hajlandó-e a minister ur a legszigorúbb vizsgálatot megindítani azok ellen, akik a keresztényi szeretet és béke helyett a legsovénebh magyarositási politikát, propagálják ?« és hogy »Különösen hajlandó-e a minister ur az oly sokszor igért revíziót közmegelégedésre keresztül vinni?* Erre nézve statisztikai adatokkal leszek bátor válaszolni. (Halljuk ! Halljuk !) A hajdudorogi egyházmegyében ugyanis az 1910. évi stasztisztikai adatok szerint összesen 215.498 hivő van. Ezek közül magyar ajkú 183.575, román ajkú pedig csak 26.828. Ebből a 26.828 román anyanyelvű hívőből 20.214 tud magyarul, ugy hogy ezen egyházmegyében csak 6114 van olyan hivő, aki magyarul nem beszél. Minthogy pedig ezen adatokból kitűnik, hogy ez túlnyomó nagy részben magyar egyházmegye, ennélfogva szó sem lehet arról, hogy ott soviniszta politikát kövessünk, mert erre szükség nincs. (Elénk helyeslés jobbfélol.) Ami a másik kérdést illeti, hogy mikor vagyok hajlandó a sokszor hangoztatott revíziót megvalósítani; erre nézve csak azt jegyzem meg, (Halljuk! Halljuk!) hogy a revízióra nézve a ministerelnök ur már nyilatkozott itt a házban, hogy erre nézve a tárgyalások már régen folyamatba vannak téve ós hogy részemről is mindent megtettem, hogy azt békés utón és egyetértéssel megoldjuk, (Helyeslés jobbfelöl.) azonban ezen megoldásnak előfeltétele, hogy ha egyes községek az egyházmegyéből kikapcsoltatnának, ez esetben helyettük más magyar községek, amelyek eddig az egyházmegyéhez kapcsolva nem voltak, bekapcsoltatnának oda. (Élénk helyeslés jobbfelöl.) Amennyiben vannak egyesek, J akik ezt nagyon erősen ellenzik, ezzel csakis ezen tervnek végleges megoldását nehezítik meg és amennyiben álláspontjukhoz mereven ragaszkodnak, kénytelen leszek az esetben, ha revízió megvalósítása nem sikerülne, a felelősséget magamtól elutasítani és azokra hárítani, akik egyoldalú álláspontjukhoz mereven ragaszkodnak. (Helyeslés jobbfelöl.) És ezzel a békés és végleges rendezés lehetőségét meghiúsítják. Kérem a t. házat, méltóztassék válaszomat tudomásul venni. (Élénk helyeslés és éljenzés a jobbóldalon és a középen.) Elnök: Minthogy az interpelláló képviselő ur nincs jelen és igy a felszólalás jogával nem élhet, egyszerűen felteszem a kérdést: méltóztatik-e a vallás- és közoktatásügyi minister urnak Pop Gs. István képviselő ur interpellácziójára adott válaszát tudomásul venni, igen vagy nem ? (Igen!) A ház tehát a választ tudomásul veszi. (Helyeslés.) Most pedig javaslatot teszek a ház legközelebbi ülésének idejére és napirendjére nézve. (Halljuk! Halljuk !) Javaslom, hogy a ház legközelebbi ülését holnap, csütörtökön f. hó 9-én délelőtt 10 órakor tartsa és annak napirendjére tűzze ki: a törvénykezési illetékről szóló törvényjavaslat most félbeszakított tárgyalásának folytatását; amennyiben ez befejeztetnék, a szeszadóra vonatkozó némely törvényes határozmánynak módosítása tárgyában a pénzügyminister ur törvényjavaslatát s amennyiben ezzel is végezne a