Képviselőházi napló, 1910. XX. kötet • 1913. november 11–deczember 30.

Ülésnapok - 1910-479

192 4-79. országos ülés 1913 november 25-én, kedden. sajtóra vonatkozó részét. Legyen szabad nekem is innen kiindulnom. Az emberi jogok deklarácziója, az 1789-iki forradalom és az 1791. évi konstituczió. amelyek törvénybe iktatták ezen magasztos elveket, nem tiltakozhatnak a minister urnak ezen merész kijelentése ellen. De nem tiltakozhatnak azok a nagyságok sem, akik fejlesztették ezen tör­vénybe lefektetett sajtószabadság eszméjét ter­jesztették és áldásossá tették az egész emberi­ségre. Ok nagyobbára meghaltak, azonban műveik élő tiltakozás azon merész állítás ellen, hogy ez a javaslat csakugyan olyan elvi alapon nyug­szik, mint a deklaráczió. i z a szakasz körülbelül azt mondja, amelyre hivatkozik a mélyen t. minister ur ós amely a konstituczió 11. §-ába van iktatva (olvassa): »A gondolatok és vélemények szabad közlése egyike az emberi jogok legbecsesebbikének. Minden polgár beszélhet, irhát, nyomtathat sza­badon azon hozzáadással, hogy e szabadsággal űzött visszaélés miatt a törvény által megálla­pított felelősséggel tartozik.« A minister ur azonban a konstitucziónak harmadik czikkelyét nem olvasta, pedig ez a legfontosabb és ez azt mondja: (olvassa): »Az alkotmány mindenkinek biztosítja az írás sza­badságát, valamint azt, hogy gondolatait ki­nyomtathassa és terjeszthesse anélkül, hogy az, amit irt, bármiféle czenzurának vagy előzetes láttamozásnak volna alávetve közlése előtt«. Ez a döntő szempont: a czenzura és az inspection. A törvényjavaslatot ezen szempont­ból kell mérlegelni és ezen szempontból kell a törvényjavaslatnak intézkedéseit összehasonlítani ennek a deklarácziónak tartalmával, hogy meg­győződjünk, hogy a mélyen t. minister urnak törvényjavaslata messzebb áll a deklaráczióban foglalt sajtószabadságtól mint áll az 1789-ik év összes eseményeit együttvéve, az 1913-ik évtől. Bátor leszek e törvényjavaslat szavaival beigazolni, amit különben az ellenzék soraiból igen számosan nagy tudással bebizonyítottak, hogy nálunk nemcsak az az inspetion, vagyis a láttamozás, a bejelentés, a tudomásulvétel, hanem maga a czenzura is be van vezetve. Mielőtt ezt tenném, legyen szabad némileg nekem a történelemben eltölteni néhány perczet, amely történelem az egyedüli vigasz, amely né­pünknek megmaradt, s ami nekünk megmaradt. Mert mi, a nemzetiségi párt képviselői és a mi népünk a sajtószabadságból még mit sem élvez­tünk. Az a mi népünk előtt tiltott gyümölcs, ő a szabadsajtó oltárán eddig csak áldozott és remélve reméli, hogy elérkezik majd az idő, amidőn neki is lesz ennek a tüneményes nagy intézménynek gazdagságában valami kis ré­szecskéje. T. Képviselőház! A XIX. század nagy vívmányai talán el sem képzelhetők a sajtó nél­kül. Olyan sajtót azonban, amely soha semmi­féle erőhatalomtól nem félt, amely mindig kizá­rólag az igazságot reprezentálta, amely kizáró­lag csak az elnyomottak és jogtalanok szolgála­tában állt, olyan ideális sajtót nem igen talá­lunk. Mindazonáltal bátor vagyok említeni, — és majd példával is igazolom. — hogy a franczia sajtó, mint mindenben, e téren is vezette, túl­szárnyalta a világ összes sajtóit, és méltó társ­ként csatlakozik hozzá a nagy német birodalom sajtója, amely igen kritikus perczekben, igen kritikus epizódok idején jelét adta legnagyobb függetlenségének és igazságszeretetének. A franczia sajtó készítette elő a 48-as eseményeket, a német sajtó pedig a legnagyobb szimpátiával és a legélénkebb közreműködéssel kísérte a görögök szabadságharczát 1820-tól 1829-ig, és ami csodák csodája, a lengyelek felkelését is, jóllehet Lengyelországnak igen te­kintélyes része porosz birtokállomány volt. Az igazi sajtó nem riadt vissza attól, hogy a jog­talanok, az üldözöttek pártjára álljon. Megható volt, t. képviselőház, a német sajtó magatartása a búr háborúban, amikor a túl­hatalommal szemben el kellett buknia egy igen művelt, derék népnek. íme, akkor találkozott egy sajtó, amely a császárral szemben meré­szelt fellépni és a császár tényeit merészelte dezavuálni. Ilyen volt, t. képviselőház, itt-ott a sajtó. De kérdem a mi sajtónktól, hol volt és mit tett akkor, amidőn mi vérzettünk? Hiszen az alkot­mányos éra a nemzetiségekre, de különösen a románokra, akik leginkább áhítoztak kultúra után és akik leginkább voltak szószólói a sajtó­szabadságnak, igen-igen sok áldozatot rótt és tőlük igen-igen nagy áldozatot követelt. És hol volt vájjon akkor a magyar sajtó ? Falk Miksa, a Pester Lloyd hasábjain azt üzente nekünk, hogy: »Biegen oder Brechen!«, vagy megtörni, vagy meghajolni. A szimpátia szavai nem hallatszottak a magyar sajtó hasáb­jairól akkor, amidőn egy egész szerkesztőséget lakat alá tettek, mert mindenki eleve, a tény­állás tudta vagy ismerete nélkül pálczát tört felettük, már eleve kimondotta az elitélő szót, hogy feltétlenül bűnösök vagyunk. Ez az a szo­morú pont a sajtónak, a sajtó egyetemének mű­ködésében Magyarországon, hogy nem tudott arra a magasztos álláspontra emelkedni, amelyre az igazi sajtónak emelkednie kell és amelyen megtalálhatja a maga létének a jogosultságát: az emberi jogok piedesztáljára. Ha a sajtó, amint nagyon remélem, erre az álláspontra fog helyezkedni, akkor e hazában is rövid időn belül meg fognak látszani működésének áldásos következményei. Az igazi sajtópereket a politikai vonatko­zásoktól nem lehet elválasztani. Hiszen ezek a mozgató elemek az államban; az igazi sajtó többnyire ezekkel, a politika nagy eseményeivel és nagy problémáival foglalkozik; azok a pornogra­fikus hirdetések, vagy nem tudom, miféle kis becsületsértések elenyészőek a sajtónak azon

Next

/
Thumbnails
Contents