Képviselőházi napló, 1910. XVII. kötet • 1912. június 18–deczember 31.

Ülésnapok - 1910-416

4Í6. országos ülés 1912 deczember 2-dm hétfőn. 203 állapot állott be, s ezen állitásunk egy oldalról sem czáf oltatott meg. Mi ezen kivételes állapot feletti mély sajnála­tunknak már akkor adtunk kifejezést s ezt fáj­dalom, most újból vagyunk kénytelenek megismé­telni. Mi, azt> hiszem, joggal hihettük, hogy a mérték­adó faktorok tett Ígéreteire és az azóta eltelt hosszú időre való tekintettel mindezen égető kérdé­sek már végleges elintézése előtt állunk. Fájdalom, a t. ministerelnök úrral ez iránt folytatott tárgyalás alkalmával, valamint a múlt hó 30-án, itt e t. ház­ban adott kijelentéséből arról győződtünk meg — és félő, a tettek és nem a szavak unionizmusa rová­sára — itt a horvát koaliczió rezolucziójára illu­dálok, hogy mindezen kérdések és főleg a már annyi bajt okozott vasúti pragmatika még csak a horvát kormánynyal való tárgyalás stádiumában vannak. A dolgok ily állása mellett elháritva ma­gunktól minden felelősséget, amelylyel minket akármely oldalról terhelni kívánnának, még ez egyszer, főleg tekintettel monarchiánk nehéz kül­politikai viszonyaira, bizalommal vesszük tu­domásul a t. ministerelnök ur határozott és ünne­pélyes kijelentését (Helyeslés.) és a költségvetést megszavazzuk. (Helyeslés.) Azonban azon fen­tartással, hogyha a vasúti jxragmatika az utolsó ülésben előterjesztett fontos állami törvények elintézése után sem nyerne elintézést, kénytele­nek lennénk legnagyobb sajnálatunkra bár, abból a szükséges konzekvencziákat levonni. Mielőtt bevégezném kijelentésemet, engedel­met kérek arra, bár azt hiszem, hog}'' ez a múlt­kor felszólalt horvát képviselőtársamnak lett volna inkább feladata, hogy a t. ház t. elnöké­nek múltkor tett nyilatkozatára a horvát nyelv használatát illetőleg rövid egy pár szóval reflek­táljak. Megelégedéssel vettük tudomásul, hogy a ház t. elnöke a horvát képviselők ezen jogát respektálni kivánja. A t. elnökségnek ezen kijelentése annál ter­mészetesebb, miután ezen jogunk az 1868 : XXX. t.-czikk 59. §-án alapszik, és nem a házszabályokon, s igy egyoldalú interpretáczióval sem egyik, sem másik részéről semmi esetben sem változtatható meg. És épen ezért, mert ezen jog a kiegyezési törvényen alapszik, okvetlenül szükséges volna, hogy a horvát képviselők ezen beszédei a naplóba is felvétessenek, mint az régibb időben meg is történt, mert csakis igy lehet befolyásuk e beszé­deknek a ház tárgyalásaira, ami a törvényhozó intencziója is volt akkor, amikor ezen jogot Horvát­Szlavon-Dalmátországok képviseletének meg­adta és fentartotta. Horvát-Szlavon-Dalmátor­szágok ezen a kiegyezésen alapuló jogának gyakor-. lását tehát semmi esetben sem lehet demonstratív cselekedetnek minősíteni. Az állami közösség érdeke, és a magyar-horvát barátság érdeke egy­aránt imperative megkívánja, hogy ezen jogunk gyakorolhatása a t. elnökség által liberális módon engedélyeztessék, amiért is bizalommal elvárjuk, hogy a horvát nyelv lojális módon való használása elébe nem fognak e t. házban akadályokat gördí­teni. (Helyeslés.) Elnök : T. ház ! A képviselő ur felszólalásának utolsó részére egészen röviden megjegyzem és konstatálom, hogy múltkori elnöki kijelentésemet épen az 1868: XXX. t.-cz. idevágó szakaszának felolvasásával kezdtem; én voltam tehát az első, aki konstatáltam azt, hogy itt igenis a képviselő uraknak a horvát kiegyezési törvényben biztosí­tott jogáról van szó, amit senki kétségbe vonni nem kivan. (Igaz ! ügy van !) Ami azonban a dolgoknak további konzek­vencziáját illeti, tévesen méltóztatik a múlt gya­korlatra hivatkozni, amidőn a horvát beszédeknek a naplóban való megörölötését kívánják, mert 1868-tól 1906-ig vagy 1907-ig horvát beszédek a naplóban nem örökittettek meg. Lengyel Zoltán : Csak Justh Gyula alatt ! Elnök : Csak akkor változtatott a ház ezen a gyakorlaton, amennyiben hites horvát tolmácsot és gyorsírót alkalmazott és a horvát beszédek a naplóban megörökíttettek. Ez a gyakorlat 1910-ben a választások után megszűnt. (Helyeslés.) Azon nagynevű férfiak, kik elődeim voltak az el­nökségben, abból indultak ki, hogy a horvát kép­viselőknek joguk van a horvát nyelvet is hasz­nálni, de ebben a házban senlá nem köteles a hor­vát nyelvet érteni a horvát képviselő urakon kivül, ennek folytán sem az elnökség, sem a ház tiszt­viselői arról, ami itt horvát nyelven mondatik, noticziát venni nem kötelesek. (Helyeslés.) Kifejezésre jutott ez az álláspont 1910 novem­ber 30-án és deczember 1-én tartott ülésekben, midőn ugy az akkori ministerelnök, gróf Khuen­Héderváry Károly, mint az egyik napon elnöklő Berzeviczy Albert és a másik napon elnöklő Návay Lajos ugyanazt az álláspontot foglalták el, amit elnöki kijelentésemben én is elfoglaltam. En tehát régi gyakorlattal összhangzóan és közvetlen elődeim álláspontjának is megfelelően azt az álláspontot foglalom el, hogy a képviselő uraknak joguk van horvát nyelven beszélni, ezt a jogukat senki nem akarja kétségbevonni vagy elhomályositani engedni, viszont azonban — talán leghelyesebb, ha gróf Khuen-Héderváry Károfy nyilatkozatát czitálom — Horvátországnak is érdekében áll, hogy a magyar képviselők is meg­értsék azt, amit a horvát képviselő urak szavaik­kal kifejezni akarnak (Elénk helyeslés.) Ennek folytán méltóztassék a horvát nyelvet is használni, e tekintetben teljesen jogukkal élnek, senki ezt rossz néven nem fogja venni, viszont azonban, ugy mint a mai szónok ur is tette, czél­szerüen járnak el Horvátország érdekében, ha itt lehetőleg olyan nyelven szólalnak fel, melyet a ház többi tagjai is megértenek, mely tehát a ház többi tagjainak meggyőzésére vagy megnyugtatá­sára alkalmas. (Élénk helyeslés.) <•-­Konstatálom tehát, hogy az az áüáspont, ame­lyet én elfoglalok, teljesen kongruens a régi gya­korlattal és teljesen a kongruens az elnöki székből 26*

Next

/
Thumbnails
Contents