Képviselőházi napló, 1910. XIV. kötet • 1912. január 11–február 7.

Ülésnapok - 1910-324

78 32b. országos ülés 1912 január í3-án, szombaton. fordították, nem helyes, én ezt nem is mondanám, mert mi magyar törvényt csinálunk, magyar egyezményt kötünk, tehát a franczia lehet csak fordítása a magyarnak, a magyar lehet csak az eredeti és nem megfordítva. (Igaz! Ugy van! halfelől.) Tehát közjogi és államjogi szempontból ÍB téves az előadó ur álláspontja, mert nekünk eredeti mit a magyar szöveg mond; azt kellett volna írancziára fordítani. Azután azt, hogy ez az álláspontom helyes, az egyezményekről szóló beczikkelyezést bizonyítja, mert magunkra nézve kimondjuk, hogy ránk nézve eredeti és érvényes a magyar szöveg. Heinrich Antal előadó : De a franczia szöveg is be van czikkelyezve. Győrffy Gyula : De ránk nézve érvényes a ma­gyar szöveg és nem a fordítás. Végezetül megemlítem, hogy 1882-ben is, a mikor szabatosan és magyarul csinálták meg az egyezményeket, ugyanez az eset állott fenn, mint ma, mert akkor is volt franczia szöveg és magyar szöveg, mégis jó magyarság jellemzi azokat. A mi pedig a rögtönitélő bíróságokat illeti, itt is tévesen fogta fel az előadó ur az én megjegy­zésemet, mert a rögtönitélő bíróság egyike a leg­szigorúbb és legkivételesebb bíróságoknak ; ezen szigorú és kivételes bíróságokat pedig nálunk külö­nös törvényes intézkedések folytán mindig fel lehet állítani. Ezeket oda szubszummálm a katonai itélőbiróságok és a katonai ostromállapot idején szervezett kivételes bíróságok fogalma alá egyálta­lában nem lehet. A mi pedig a szerződések hatályának meg­hosszabbítására vonatkozik, fentartom azt, hogy igenis a felmondás után egy év múlva szűnik meg az egyezmények hatálya. Mit jelent ez 1 Azt, hogy ha 1927-ben tetszik felmondani, 1927 deczember 81-től, a felmondás napjától egy évre a meg­hosszabbítás lehetséges, tehát 1928 deczember 31-éig hosszabbodik meg ezen egyezmények hatá­lya. Azonban e tekintetben megnyugtat engem az a meggyőződésem, hogy a t. kormány majd gondoskodni fog arról, hogy ha nem lesznek meg­felelőek ezek az egyezmények, azoknak hatályát ilyen hosszura ne engedje kiterjedni és azok felmondása iránt a külügyminiszter utján kellő időben gondoskodik. Elnök ." A tanácskozást befejezettnek nyilvá­nítom. Kérdem a t. házat, méltóztatik-e az 1911. évi márczius hó 30/17-ik napján Szerbiával kötött konzuli egyezmény beczikkelyezése tárgyában be­terjesztett törvényjavaslatot általánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadni, igen vagy nem ? (Igen !) A törvényjavaslat általánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadtatik. Következik a részletes tárgyalás. Gr. Draskovich János jegyző (olvassa a tör­vényjavaslat czimét, valamint egyezmény szövegé­nek bevezető részét és 1—15. czikkeit, a melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak). Elnök: Ezzel a törvényjavaslat részleteiben is elfogadtatván, az harmadszori olvasás czéljából a hétfői ülés napirendjére fog Idtüzetni. Következik a hagyatékok, a gyámság és a gondnokság, az okiratok hitelesítése és az anya­könyvek tekintetében Szerbiával az 1911. évi márczius hó 30/17-ik napján kötött egyezmény beczikkelyezésére vonatkozó törvényjavaslat (írom. 334, 412) tárgyalása. Az előadó ur már elmondotta mondanivaló­ját erre vonatkozólag. Kivan valaki hozzá szólani ? (Nem.!) Ha nem kivan senki hozzászólani, akkor felteszem a kérdést: Méltóztatik-e elfogadni a javaslatot általánosságban, a részletes tárgyalás alapjául ? (Igen !) A ház elfogadja. Következik a részletes tárgyalás. Gr. Draskovich János jegyző (olvassa a törvény­javaslat czimét, valamint egyes czikkeit, a melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak). Elnök : T. ház ! A törvényjavaslat részletei­ben is elfogadtatván, az harmadszori olvasás czél­jából a hétfői ülés napirendjére fog kitüzetni. Következik a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bí­rósági Ítéletek és egyezségek végrehajtása, vala­mint a csődök tekintetében Szerbiával, az 1911. évi márczius hó 30/17. napján kötött egyezmény be­czikkelyezése tárgyában az igazságügyminister törvényjavaslata. (írom. 335, 412). Kiváu-e valaki hozzászólni? (Nem!) Ha senkisem kíván hozzá­szólani, kérdem, méltóztatik-e a javaslatot általá­nosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadni ? (Igen!) A ház elfogadja. Következik a részletes tárgyalás. Gr. Draskovich János jegyző (olvassa a tör­vényjavaslat czimét, szakaszait és czikkeit, melyek észrevétel nélkül, elfogadtatnak). Elnök : A törvényjavaslat részleteiben is el­fogadtatván, az harmadszori olvasás czéljából a hétfői ülés napirendjére tűzetik Id. Következik a közönséges bűntettesek köl­csönös kiadatása iránt Szerbiával az 1911. évi márczius hó 30/17. napján kötött egyezmény beczikkelyezése tárgyában az igazságügyminister törvényjavaslata. (írom. 336, 412). Kivan valaki hozzászólni 1 (Nem !) Felteszem a kérdést: Méltóztatik-e a javaslatot általános­ságban elfogadni, igen, vagy nem ? (Igen !) A t. ház a javaslatot általánosságban elfogadja. Kivan valaki hozzászólni a czimhez és az egyes czikkek­hez ? (Nem !) E szerint a beczikkelyezés elfogad­tatott, és a törvényjavaslat harmadszori olvasás czéljából a hétfői ülés napirendjére tűzetik. Következik a polgári eljárás egyes kérdései, a polgári és kereskedelmi ügyekben keletkezett bírósági ítéletek és egyezségek végrehajtása, vala­mint a csődök tekintetében Bulgáriával az 1911. évi május hó 31/18. napján kötött egyezmény beczikkelyezése tárgyában az. igazságügyminister törvényjavaslata. (írom. 387, 413). Kíván az előadó ur szólni ? Heinrich Antal előadó: T. ház! A Szerbiá­val kötött egyezmények beczikkelyezéséről szóló

Next

/
Thumbnails
Contents