Képviselőházi napló, 1910. X. kötet • 1911. julius 17–augusztus 30.
Ülésnapok - 1910-219
344 219. országos ülés 1911 augusztus 9-én, szerdán. törvénytelenségeket követik el: legyen szíves, csináljon rendet ökörmezőn minden politikai és minden egyéb befolyástól menten. (Élénk helyeslés a baloldalon.) Kérdem tehát a t. belügyminister urat (olvassa) : »Hajlandó-e a belügyminister ur az általam felhozott esetekben a vizsgálatot elrendelni, az ökörmezői közigazgatási hatóságok működését egy kiküldött által felülvizsgáltatni és hajlandó-e a sérelmes közigazgatási intézkedéseket megtorolni ?« Elnök : A képviselő ur egyik interpellácziója kiadatik az igazságügyminister urnak, a másik pedig kiadatik a belügyministerium vezetésével megbízott ministerelnök urnak. Áz igazságügyminister ur kivan nyilatkozni. Székely Ferencz igazságügyminister: T. képviselőház ! Most is abban a helyzetben vagyok, hogy csak előzetes választ adhatok, a mint ezt már két alkalommal tettem is. Minthogy t. képviselőtársam a történteket meglehetős hűséggel mondotta el — hiszen nem tud mindent — én csak megerősíthetem, hogy a vizsgálatot megindítottam és ezt kötelességszerűen folytatni is fogom, de hogy miképen és kiknek a segélyével vagy igénybevételével: az természetesen reám és a körülményekre tartozik. (ügy van ! jobbjelöl.) A képviselő urnak Bajdik György birót méltóztatik ajánlani, ö nekem bizonyos tekintetben alárendelt közegem. Ha szükségét látom, igénybe fogom szolgálatát venni, a mint igénybe vettem most is. Kötelezettséget azonban nem vállalhatok, mert a vizsgálatnak bizonyos szabálya van, mely esetleg Bajdik György tevékenységének igénybevételét ki fogja zárni. Méltóztassék ezt csak reám bízni, én kötelességemet teljesíteni fogom és a végleges választ annak idején fogom megadni. (Helyeslés.) Elnök : Az igazságügyminister ur nyilatkozata válasz nem lévén, határozathozatal szüksége a ház részéről fel nem merül. Ki következik ? Gr. Draskovich János jegyző: Ábrahám Dezső ! Ábrahám Dezső: T. ház! Tekintettel arra, hogy adataim nincsenek teljesen rendelkezésemre, méltóztassanak megengednil,hogy interpelláoziómat a legközelebbi alkalommal terjeszthessem elő. (Helyeslés.) Elnök: Kérdem beleegyezik-e, a t. ház abba, hogy Ábrahám Dezső képviselő ur interpellácziój át a legközelebbi interpellácziós napon terjeszthesse elő ? (Igen!) Ha igen, ezt határozatképen kimondom. Ki következik ? Gr. Draskovich János jegyző: Egry Béla! Egry Béla : T. képviselőház ! Bár az idő nagyon előrehaladott, de az a tárgy, melyben interr>el]álni óhajtok, fontos és sürgős, — az ázsiai kolera esetleges behurczolásának megelőzéséről van szó — kénytelen vagyok interpellácziómat most előterjeszteni. Kijelentem azonban, hogy az idő előrehaladottságára való tekintettel nagyon röviden fogok végezni. A délolaszországi kolera behurczolásának megakadályozása czéljából a t. belügyminister ur az osztrák kormánynyal egyetértőleg, és előzetes megállapodás következtében ez évi augusztus hó 1-én rendeletet bocsátott ki, melyben bizonyos áruknak Caserta, Nápoly, Salerno, és Palermo kerületeiből és e kerületek kikötőiből való behozatalát megtiltotta ; így megtiltotta használt fehérneműnek, ócska és viselt ruháknak behozatalát, ha ezek utipodgyászként lakhelyváltozás folytán hozatnak be, továbbá megtiltotta törlőrongyoknak és papírgyártásra szánt rongyoknak behozatalát. Én nem akarom kritika tárgyává tenni a t. minister urnak ezt a rendeletét, csak meg akarom emliteni, hogy ő kivételeket tesz ugyanezen áruk tekintetében akkor, ha ezek sajtolva vagy abroncsos csomagokban, mint tömegáru en gros szállíttatnak. Hát vagy van kolera, vagy nincs." Ha van kolera, akkor kivételeket egyes árukra tenni nem szabad, hanem akkor annak a tilalomnak ki kell terjednie minden árura és különösen azokra az árukra, a melyek a legveszedelmesebbek arra, hogy a kolerát behurczolják, ha csomagolva vagy sajtolva vannak is, nem szabad kedvezményeket megállapítani. Ezeket csak azért hoztam fel, mert igen helyeslem a t. belügyminister urnak azt az óvintézkedését, a melyet a Dél-Olaszországban dúló kolerával szemben tett, azonban egy sokkal közelebb álló vidéken és helyen, Triesztben is hatóságilag konstatálták e napokban a kolerát, a melyre vonatkozólag a belügyminister urnak semmi néven nevezendő intézkedését még nem láttam. Nevezetesen itt van a kezemben a »Zeit«, a melynek tegnapelőtti számában konstatálva van, hogy az osztrák belügyministerium közegészségügyi osztálya két esetben állapította meg az ázsiai kolerát Triesztben, azt irván: »Weitere Fälle in Triest«. Tehát ez nem is az első eset, hanem folytatása a korábbi eseteknek. Azt mondja a Zeit (olvassa) : »Vom Sanitätsdepartement des Ministeriums des Innern wird mitgeteilt: Am 6. d. wurden in Triest zwei neue Fälle von asiatischer Cholera bakteriologisch festgestellt«. Ugyanezen számban közli azután a cs. és kir. hadügyministernek az ottani katonai hatóságokhoz közölt rendeletét is, a melyben elrendeli, hogy a polgári hatóságokkal egyöntetűen járjanak el és akadályozzák meg a kolerának továbbhurczolását. De itt van augusztus 7-ről egy ujabb sürgöny, a mely konstatálja, hogy a már felemiitett és a közegészségügyi hatóság által megállapított két koleraeseten kívül Triesztben ujabb három koleraeset fordult elő. Nem akarom feltételezni a belügyminister úrról azt, hogy ő Magyarország közegészségügyét kevesebbre becsülné, mint Ausztriának érdekeit, és igy hiszem, hogy sürgősen fog intézkedni az-