Képviselőházi napló, 1910. VIII. kötet • 1911. május 23–junius 19.

Ülésnapok - 1910-175

280 175. országos ülés 1UÍ1 június lU-én, szombaton. szigetnek. (Helyeslés.) Lehetne is ezt keresztül­vinni, ha kissé több tekintettel volnánk a hely­zeten uralkodó körülményekre. Láttam és tapasz­taltam, hogy sok horvát és szerb fiu kimegy a gráczi, a bécsi, a prágai egyetemre, kimegy a külföldre. Kelemen Béia: Ha Szegeden lenne, oda­mennének. Popovics V. István : Miért van ez, kérdezem. Azért, mert ott többet foglalkoznak az ő nemzeti­ségével, és mert az ottani nyelvet ő, sajnos, jobban érti, mint a magyar nyelvet. Nagy akadály az, pláne a horvátországi középiskolát végzett fiukra nézve, hogy nem tudnak magyarul. (Felkiáltások jobbfelól: Tanuljanak meg !) De nincs módjukban megtanulni. Különben ajánlhatok épen erre egy módot, t. képviselőtársaim. Bátor vagyok felhívni a t. minister ur b. figyelmét' egy intézményre, a melyet Parisban ismertem meg. (Halljuk!) A világhirű párisi egyetemre egyaránt tódulnak németek, oroszok és Európa minden országából való hallgatók. És mit csinált az okos franczia ? Létesített az egyetem közelében egy intézményt, a melynek neve : »Institut frangais pour les etran­gers<< és a melynek az a rendeltetése, hogy az idegenajku egyetemi hallgatókat praktikus módon megtanitsa a franczia nyelvre; a mellett meg­ismerteti őket Francziaországgal, a franczia szel­lemmel, a franczia irodalommal és művészettel és úgyszólván megkedvelteti a franczia viszonyokat azzal a fiatalsággal, hogy ne csak megkezdje, hanem folytassa és be is fejezze ott tanulmányait. Ennek az intézménynek élén egy »Comité d'honneur et de patronage« áll, a melynek neve­zetes egyetemi tanárok és pedig nemcsak franczia, hanem német, osztrák, angol, olasz, hollandi, orosz, svájczi, svéd, dán és portugál tanárok a tagjai, sőt amerikai tanárok is vannak a bizott­ságban. Tudtommal brazíliai tanárok is foglalnak benne helyet, de, sajnos, egyetlenegy magyar egyetemi tanár sincs abban a patronage : bizott­ságban, pedig tudom, hogy magyar fiuk is ki­mennek Parisba tanulmányaik folytatása czéljából. Nagyon ajánlanám a t. minister ur figyelmébe ezt az intézményt és ha ezt a mi tudomány- és műegyetemünk mellett olcsó pénzen szintén fel lehetne állitani, annak létesítése igazán kívánatos lenne. A Thökölyanumban én ugy segítek maga­mon, hogy azokat a fiukat, a kik az első évfolyam végén nem képesek magyarul vizsgázni, leküldöm Czeglédre vagy Félegyházára három hónapra, a hol egyetlen horvát vagy szerb szót sem hallanak és a három hónap elteltével egészen jól tudnak magyarul. (Élénk helyeslés a jobboldalon.) Meggyőződésem az, hogy a mi egyetemünk büszkén állhatja meg a helyét az összes európai egyetemek mellett. Igazán elsőrangú intézményei vannak és ezt nem én, mint ennek a háznak tagja mondom, hanem hivatkozom arra a sok tudósra, a kik velem a külföldön érintkeztek és a kik azt mondták, hogy a magyarok az általuk Európá­ban és a nagyvilágban tanulmányozott nagysza­bású tudományos intézményeket sikeresen ültet­ték át és alkalmazták a maguk viszonyaira és mi Szerbiában, Bulgáriában és más szomszéd orszá­gokban valóban azt szemlélhetjük, hogy Magyar­országnak akárhány tudományos intézménye tö­kéletesebb a művelt Nyugaténál. Ha megfelelő magyar nyehre oktató intéz­ményeink lesznek majd a tudomány- és műegye­temmel is kapcsolatban, akkor nemcsak Horvát­országból, hanem Szerbiából, Bulgáriából és most már Boszniából is ide lehet vonzani, ide lehet hozni a fiatalságot. Tudok egy esetet, a mikor hat szerb fiatal ember beiratkozott a budapesti állatorvosi akadémiára, a kik egy szót sem tudtak magyarul, és a szerb közoktatásügyi minister leküldte őket Czeglédre, Félegyházára, a hol egy pár hónajj alatt megtanulták a magyar nyelvet. Ha tehát netalán igen nagy anyagi áldozattal járna egy ilyen »Institut hongrois pour les etrangers«-féle in­tézmény felállítása, ám méltóztassék megfelelő se­gélyekről, stipendiumokról gondoskodni és küld­jük le azokat a horvát és szerb fiatalokat, a kik nem bírják még a magyar nyelvet, Czeglédre, Fél egyházára, hogy tanuljanak meg itt magyarul és azután képesek legyenek az egyetemeinken kollokválni és sikeresen vizsgázni. (Helyeslés.) De van ennek egy másik, nagyon fontos ol­dala. Nevezetesen ezek a belföldi és külföldi fiatal emberek, ez a szerb, horvát és bolgár fiatalság meg­barátkoznék a magyar fiatalsággal. És ezek az összeköttetések olyan erősek, — tapasztalatból beszélek — hogy az ilyen fiuk, mikor visszamennek országukba, ottan is igazi, lelkes magyarbarátok. Tudom tapasztalatból, hogy a Tökölyanumnak nem egy növendéke uj hazát talált Boszniában és Szerbiában, de ha feljön ide a fővárosba, a leg­nagyobb kegyelettel felkeresi először azt az inté­zetet, a hol egypár esztendőt töltött szerény kis tanulói szobában ; a második lépése az Alma Ma­terhez vezet, hogy lássa azokat az egyetemi tan­termeket, a melyekben tanult, a harmadik lépése pedig, a melyet a kegyelet diktál, azoknak a ta­nároknak felkereséséhez vezet, a kik őket szeretettel és atyai buzgósággal oktatták és nevelték. A mint megvolt ez a kegyelet az ilyen hazánk emberében, a ki elment innen és 10—15 esztendeig működött más országban, bizonyára meglenne mindazokban a külföldiekben is, a kik felső kiképzésüket itt nyer­ték el a mi egyetemünkön. S ez a baráti összeköt­tetés azután hasznunkra válna nemcsak szellemileg, hanem ipari és kereskedelmi téren is. (Igaza van I) De ha ezt felemlitem, bátor vagyok felhívni a t. háznak figyelmét még egy gyönyörű szép in­tézményre, mely a magyar keleti kereskedelmi akadémiában létezik itt a fővárosban. Ezen aka­démia felügyelő bizottságának buzgó elnöke t. képviselőtársam, Nagy Ferencz. (Mjenzés jobb­felól.) Ennek az intézetnek van egy jeles igazgatója is, a ki azt úgyszólván megteremtette és fejlesz­tette, dr. Kunos Ignácz. Minthogy nem mondhatok saját szavaimmal jobbat és szebbet erről az aka-

Next

/
Thumbnails
Contents