Képviselőházi napló, 1910. II. kötet • 1910. szeptember 27–deczember 10.

Ülésnapok - 1910-44

44. országos ülés Í9Í0 november 25-én, pénteken. 255 szemelőtt, a melyben a házasságkötés folytán el­vesztette községi illetőségét. De hátha valaki nem vesztette el, hanem a nélkül később megszerezte ? Erre nem méltóztatik gondolni ? Azt hiszem, hogy a„ szakasznak jelenlegi szö­vegezése fedi azt az esetet: ha visszaszerzi a ma­gyar községi illetőségét, akkor itt perelhet. Ha pedig ennek az az értelme, a mint nézetem sze­rint nem is lehet más értelme, akkor az egész módositás fölösleges. Ezért kérem is mellőzését. (Helyeslés a jobboldalon.) Elnök: Mindenekelőtt Lengyel Zoltán kép­viselő úrhoz kérdést kell intéznem módositásá­nak tartalmára nézve ; vájjon az, hogy : a >>640. szakasz második bekezdése utáni pótlás« —• ugy értendő-e, hogy a mostani második bekezdés, . a mely csak néhány szóból áll, törlendő és ez a pótlás teendő annak helyébe ; vagy pedig a módo­sitás szövege a mostani második szakasznak folytatása legyen-e ? Lengyel Zoltán : T. ház! Félreértett sza­vaim értelmének helyreigazítása czimén kivánok a t. előadó urnak válaszolni. Ha az illető vissza­szerezte és tényleg visszaszerezte községi illető­ségét, akkor nem is kellene külön intézkedni, mert a 639. §-ban ez benne van. Ha a Curia respektálná ezt, szivesén hozzájárulnék a t. előadó ur fel­fogásához és szívesen módositanám határozati javaslatomat akként, hogy ez a Horvátországban kötött házasságoknál is érvényes legyen arra a félre nézve, a kinek magj^ar községi illetősége volt a házasság kötésekor; ha ezt méltóztatik jobbnak találni, ebbe a magam részéről szivesen belemegyek ; de nem nézhetek el különösen azok­tól, a kik Magyarországon, tehát a Dráván innen kötötték a házasságot, s községi illetőségük volt a magyar törvény oltalma alatt. Bocsánatot kérek, én igen sokra becsülöm a t. előadó ur felfogását, de nem vagyok egészen bizonyos benne, hogy ha mi a törvénybe be nem veszszük ezt az intézkedést, vájjon az összes követ­kezendő bíróságok nem fogják-e ezt jogelvül elfogadni és tehát nem fognak paragrafust rágni, mint eddig. Elnök : A t. képviselő ur nem válaszolt arra a kérdésemre, hogy módosítása a 640. §. második bekezdésének a helyettesítése kiván-e lenni, vagy pedig annak csak toldása. Lengyel Zoltán : Ez a második bekezdése lenne a szakasznak ; pótlás lenne. (Felkiáltások : Toldás ! Zaj.) Elnök : A bizottsági szöveg tehát kihagyondó lenne. Meg kell azonban jegyeznem, hogy a vita bezárása után a módositás ujabb módosításának helye alig lehet. Mielőtt Lengyel Zoltán képviselő ur módosí­tása felett határozna a t. ház, ki kell jelentenem, hogy a 640. szakasz első bekezdése meg nem tá­madta tván, a ház azt változatlanul elfogadja. (Helyeslés.) A 640. §. második bekezdésével szemben Len­gyel Zoltán képviselő ur nyújtott be módosítást Kérdezem a t. házat, méltóztatik-e a szakasz máso­dik bekezdését Lengyel Zoltán képviselő ur módo­sítása nélkül eredeti szövegében elfogadni, igen vagy nem ? (Igen ! Nem!) Kérem azokat, a kik elfogadják, szíveskedjenek felállani. (Megtörténik.) Kimondom, hogy a ház Lengyel Zoltán képviselő ur módosítását mellőzte. Következik a 641. §. Rudnyánszky György jegyző (olvassa a 641. %-t). Elnök : Mncs észrevétel % (Nincs.') A 641. §-t a ház elfogadta. Rudnyánszky György jegyző (olvassa a 642. §-íj. Elnök : Miután észrevétel nem történt, a ház a szakaszt elfogadja. Rudnyánszky György jegyző (olvassa a 643. §-Í;. Polónyi Géza: A 643. §. ugy szól, hogy a házasfelek, vagy törvényes képviselőik ügyvéd­jének a házassági per vitelére szóló különös fel­hatalmazást kell felmutatni. Különös meghatal­mazás szükséges a kereset vagy a viszontkereset támasztásához is. Felvilágosítást szeretnék kérni ezen szakasz tekintetében s ez, azt hiszem, nem lesz felesleges. Az első dolog az, hogy a »házassági per« kifejezés alatt mi értendő. Én azt hiszem, hogy a törvényjavaslatnak az intencziója az, hogy ezen rendelkezés csak a köteléki perre vonat­kozzék. Plósz Sándor: Persze ! Polónyi Géza : Mert hogy a házassági vagyon­jogi kérdések tekintetében specziális, külön meg­hatalmazásra legyen szükség, az nem fedi azt a gondolatot, a melyet a törvényhozás kifejezni óhajt. Köszönettel fogom venni, hogyha legalább felvilágositásképen méltóztatik megmondani, hogy ez csak a köteléki perre vonatkozik. A másik dolog, mely a specziális meghatalma­zás kérdését illeti, a következő. A régi perrend­tartás kodifikálta a meghatalmazásra vonatkozó materiális jogelveket is,és pedig azért, mert nekünk, fájdalom, anyagi jogunk kodifikálva nincs, ennek folytán magának a meghatalmazásnak kérdésé­ben is annyiféle a vélemény, a hány bíróság van. Mit ért a magyar törvényhozó és mit értett mindig különös meghatalmazás alatt ? Ez a javaslat ezt nem magy r arázza meg, mert véletlen­ségből vagjr szándékosan a meghatalmazásra vonatkozó materiális rendelkezések ebből a javas­latból kihagyattak. Azt tudjuk, hogy a külföldi jogok mit értenek külön specziális meghatalmazás alatt Magyarországon, tudjuk, joggyakorlat által átvettük az osztrák polgári törvénykönyv intéz­kedéseit, az osztrák polgári törvénykönyv pedig kifejezetten meg is mondja, hogy specziális meg­hatalmazás alatt a bíróilag vagy közjegyzőileg hitelesített meghatalmazást kell érteni. Már most azt kérdezem, hogy ezt érti-e ez a szakasz ? Plósz Sándor előadó : Dehogy ! Polónyi Géza: Hát mit ért alatta ? Azt a .tiszta formalizmust, a mi a sajtóeljárás terén

Next

/
Thumbnails
Contents