Képviselőházi napló, 1910. II. kötet • 1910. szeptember 27–deczember 10.

Ülésnapok - 1910-44

254 M. országos ülés 1910 november 25-én, pénteken. Hogy mennyire igazam van, azt bizonyítja a 640. §. Hiszen ha egy ausztráliai embernek védelmet adunk, ha az afrikai négerekkel kötött házasság tekintetében is jogvédelmet adunk a magyar nőnek, hát csak a horvát állampolgár élvez oly privilégiumot a magyar állam területén, hogy csak azzal szemben nem adunk védelmet ? Polónyi Géza: Községi illetőségűről van szó, nem állampolgárságról! Plósz Sándor előadó : De mit mond az a curiai határozat ? Lengyel Zoltán : A 640. §-ban a községi ille­tőséggel nem biró férfival kötött házasság részére adunk jogvédelmet, ha a nő nem követte férjét, ha a házasság nem konzumáltatott, de ha 20 évig együtt lakott vele, akkor nem adunk jogvédelmet; ennek, az ilyen rendszerű szabályozásnak semmi­féle értelme nincs. Jogvédelmet adunk akkor is, ha a házasság megkötése után szerezte meg a férfi a községi illetőséget és ezzel a nő is ; jogvédelmet adunk, ha nem magyar állampolgárhoz ment feleségül; de akkor, az esetek nagy többségében, ha horvát illetőségű magyar állampolgárral kötött házasságot, akkor nem. A 639. §. második bekez­dése nem ütközik a Horvátországgal való jog­viszonyba. A 640. §-nak ez a része sem ütközik bele, a hol azt mondja, hogy a nő, ha oly férfival kötött e törvény hatályosságának területén házasságot, a ki nem magyar állampolgár, vagy a kinek e terü­leten községi illetősége nincs, és férjét a házasság megkötése után e törvény hatályosságának terü­letén kivül nem követte, tehát azon esetre is adunk jogvédelmet, ha a nő kijelenti a férfinak, hogy nem megy a Dráván túl, hanem marad és nem lesz a felesége és a házasságot nem folytatja vele a Dráván túl is ; abban az esetben is adunk jogvédelmet; akkor miért ne adhatnánk annak a nőnek is, a ki a férjével a Dráván túl is elmegy, ha a házasságot Magyarország területén kötötte ? Én nem látom semmi akadályát annak, hogy ez az intézkedés megtörténjék. Igaz, hogy lehetne és lehetett volna a 639. §-ban a községi illetőség kérdésében más intézkedést tenni; lehetne a községi illetőséget másként szabályozni; de ha nem tettük és nem tesszük, akkor, a mikor a kor­mány kijelentése szerint a pragmatika kérdésé­ben és egyéb kérdésekben ugy is regnikoláris utón fogunk a horvátokkal tárgyalást folytatni — nem látom semmiféle akadályát, hogy a magyar állampolgárokat ezen a területen meg ne védel­mezzük, és a magyar szuverenitást meg ne őrizzük. Ezért van szerencsém a 640. §. második be­kezdése után a következő pótlást indítványozni (olvassa): »Ha pedig e törvény hatályossági területén községi illetőséggel biró magyar nő magyar állampolgárral kötött e törvény hatályos­sága területén házasságot, e házasság semmisé­gének kimondása, megtámadása, felbontása és az ágytól és asztaltól való elválás iránt akkor is indíthat pert. ha községi illetőségét a házasság folytán elvesztette. (Helyeslés halfelől.) Elnök: Kivan még valaki a 64. §-hoz hozzá­szólni ? Ha szólni senki sem kivan, a vitát be­zárom. A bizottsági előadó ur kivan nyilatkozni. Plósz Sándor előadó : Lengyel Zoltán t. kép­viselőtársam az egész kérdésnél abból indul ki, hogy a Curia egy esetben kimondta azt, hogy olyan nő válóperében, a ki magyar községi illetőségét elvesztette azáltal, hogy horvát községi illetősé­gűhöz ment férjhez és azután azt Magyarországon ismét megszerezte, magyar bíróság nem Ítélhet. Hock János: Döntvény ez X Plósz Sándor előadó : Nem döntvény, abban az értelemben, hogy nem teljes ülési határozat. Egy jogesethez nagyon nehéz hozzászólni, ha az ember az egész tényállást és a bíróság Ítéletét nem ismeri. (Igaz! Ugy van!) Én itt csak azt konstatálom, hogy ez a javaslat feltétlenül meg akarja adni a 639. szakaszban minden magyar állampolgárnak a magyar bíráskodást. Mai házas­sági törvényünk szerint ez nem így áll, mert a mai házassági törvény csak egyes eseteket állapit meg, a midőn lehet a magyar bíróság előtt perelni, ha csupán az egyik fél magyar állampolgár. Ez a törvényjavaslat tovább megy, és én azt hiszem, hogy abban az esetben, ha a nő megszerzi a magyar községi illetőséget — hogy azt meg­szerzi-e vagy nem, az az ő dolga, ezt az előbb is kiemeltem, — de ha megszerzi, akkor a magyar birói hatóság alá tartozik és teljesen közömbös­nek tartom azt, hogy hol kötötte a házasságot. Ez az osztrák polgári törvénykönyv elavult felfogása, hogy t. i. a kötés helye irányadó valamely ügyletre az alkalmazandó jogszabályra nézve. Ezen a felfogáson rég túlvagyunk. Nincs is rácziója, hogy ha véletlenül Horvátországban kötötte a házasságot, akkor ne legyen neki semmi védelme, ha azonban itt kötötte, akkor igen. A benyújtott módosítás messze megy, mert ez azt mondja, hogy magyar községi illetőséggel biró állampolgárral kötött a törvény hatályossági területén házasságot — ezt mindenesetre mel­lőzni kívánom — a házasság semmiségének ki­mondása, megtámadása, felbontása és az ágytól és asztaltól való elválás iránt akkor is indíthat pert, ha községi illetőségét a házasság folytán elvesztette. így ez a módosítás semmi esetre meg nem állhat, mert ez azt jelenti, hogyha elvesztette és nem szerezte vissza, azért mégis itt perelhet, ha valamikor magyar állampolgár volt és Magyar­országon községi illetőséggel bírt. (Zaj.) Polónyi Géza: De Horvátország területén nem veszti el a magyar állampolgárságot! (Igaz ! ügy van ! halfelől.) Erről van szó, ezt ne tessék félreérteni! (Zaj.) Plósz Sándor előadó: Másrészt szűk ez a módosítás. Lengyel Zoltán : En szívesen hozzájárulok, hogy kimaradjon az a része, ha Horvátország területén kötötte a házasságot. Plósz Sándor előadó: Szűk pedig ez a szö­vegezés annyiban, hog}^ azt az esetet tartja csak

Next

/
Thumbnails
Contents