Képviselőházi napló, 1906. XXII. kötet • 1908. deczember 2–deczember 22.

Ülésnapok - 1906-383

54 383. országos ülés 1908 tették a kocsifelirói szolgálatot és most ezek számát kettőre redukálták. Erre vonatokzólag az a megjegyzésem, hogy eddig tényleg hárman teljesítették a kocsifelirói szolgálatot és egyúttal a tranzitálási szolgálatot is, most azonban egy negyedik ember is odament (Derültség) és négy ember végzi ezt a munkát. Tehát épen az ellenkezője áll annak, mint a mit a képviselő ur felhozott. (Tetszés.) Azután konkrét eseteket hoz fel; Katics Lukács őrre nézve fel­hozza, hogy 1900-ban kellett volna előlépnie. Hosszas tárgyalás során megállapittatott, hogy ezt az embert csak 1909 május 1-étől illeti meg az előléptetés. Végül a zágrábi műhely vezetősége ellen emelt panaszt. Ennek következtében igen beható vizsgálat indittatott és kiderült, hogy igenis, a munkavezetők nem szekirozzák az ottani alkal­mazottakat, sőt ellenkezőleg, a vizsgálat befejezése után a munkásoknak egy küldöttsége jelent meg a vezetőknél, kijelentve, hogy az izgatások okoz­nak minden bajt, az eredményezi az elégedet­lenséget és ha az izgatókat el nem távolitják, soha­sem is fog ott rend lenni. A munkások maguk azonban elismerték, hogy vezetőik inkább az ő érdekeiket méltányosan képviselik. Én csak azért hozom fel mindezt ilyen részle­tesen, t. képviselőház, hogy beigazoljam, milyen helytelen informácziók alapján állt elő a képviselő ur konkrét vádakkal, és emelt panaszt merőben alaptalanul. (Igaz ! Ugy van !) Legyen meggyőződve a képviselő ur, hogy a vasúti személyzet körében, bár csakugyan nagyon sokszor érvényesülnek külbefolyások, mi az izga­tásoknak megszűnése és a rendnek helyreállitása iránt szavatosságot csak ugy vállalhatunk, ha ezek a bujtogatok eltávolittatnak és itt, e házban, ilyen alaptalan felszólalások nem történnek. Ez a válaszom a képviselő ur interpelláezió­jára. (Helyeslés.) Elnök: Surmin György képviselő ur nincs jelen. Kérdem a t. házat, méltóztatik-e a minister­elnök ur válaszát tudomásul venni, igen vagy nem ? (Igen /) A ház a választ tudomásul veszi. Következik a ministerelnök ur válasza Babics­Gyalszki Lyúba képviselő urnak a ministerelnök­nek a horvátországi postai nyomtatványok ügyé­ben elfoglalt törvényellenes álláspontja tárgyában. Wekerle Sándor ministerelnök: T. ház! Ba­bics-Gyalszky Lyuba képviselő ur egy interpellá­cziót intézett a kereskedelemügyi rninister úrhoz, a melyben panaszolja azt a választ, a melyet hasonló tartalmú interpellácziójára a kereskedelem­ügyi rninister ur nevében én május 30-án adtam ; jelesen, hogy a külföldre szóló értékszállitmányok és utalványok magyar és franczia nyelven vannak szerkesztve. A képviselő ur azt kivánja, hogy Horvátországban ezek horvát nyelven is szerkesz­tessenek. (Zaj.) Mivel nemzetközi egyezményen alapul, hogy a magyar és franczia nyelv használtassék, ezen az állapoton nem változtathatunk. (Helyeslés.) Ellen­deczember 2-án, szerdán. ben a kereskedelemügyi rninister ur intézkedik, hogy a kik nem értik ezeket a postai utalványokat és értékszállitmánj'okat, azok is megérthessék a felirást, a mennyiben horvát nyelvű magyaráza­tokat ad a rninister ur. Azt hiszem, hogy ez irányban a horvátországi nyelvi követelménynek is elég van téve, épen ezért kérem válaszomat tudomásul venni. (He­lyeslés.) Elnök: Babics-Gyalszky Lyuba képviselő ur nincs jelen. Kérdem a t. házat, méltóztatik-e tudomásul venni a ministerelnök ur válaszát, igen vagy nem? (Igen !) A válasz tudomásul vétetik. Következik a ministerelnök ur válasza Zanella Richárd képviselő urnak a magyar államvasutak és a fiumei nyilvános raktár-részvénytársaság között kötött szerződés felmondása tárgyában előterjesztett interpellácziójára. fHalljuk !) Wekerle Sándor ministerelnök: T. képviselő­ház ! Zanella Richárd képviselő ur a fiumei raktá­rak tárgyában intézett egy interpellácziót a keres­kedelemügyi rninister úrhoz. A képviselő ur azt kivánja, hogy a fiumei nyilvános raktár-részvénytársasággal kötött szer­ződés 1909. év elején felmondassék, továbbá, hogy a raktárakat az állam, a város, vagy pedig más megfelelő intézmény vegye mint közraktára­kat kezelése alá, hogy ezáltal a propre-kereskedés jobban kifejlődhessék. A fiumei raktárak tekintetében az első eljárás — ez volt a legrégibb — az volt, hogy maga a tengerészeti hatóság kezelte ezen raktárakat és adta egyes fiumei kereskedőknek bérbe. Ennek következménye az volt, hogy ezen kereskedők saját áruikat természetesen beraktározták, mások áruinak beraktározásánál azonban illetéktelen rak­tárdijakat szedtek. Ennélfogva, midőn e kérdés­ben egy ankét tartatott, az a kivánalom merült fel, hogy bizassanak a raktárak egy olyan válla­latra, a mely nem foglalkozik közvetlenül üzle­tekkel, hanem csak a raktárak kiadására vállal­kozik, így történt, hogy először két raktár, utóbb pedig négy raktár bocsáttatott ezen raktári vál­lalat kezelése alá, a többieket pedig a vasút ke­zelte. A következmény az volt, hogy azt tapasz­taltuk, hogy ezen mindenkinek hozzáférhetővé tett raktárakban az áruelhelyezés igen megnöveke­dett ; az addigi 40.000 mázsáról 100.000-re emel­kedett, mig a többi raktárakban, a melyek házilag kezeltettek, az csak 44.000 mázsát tett ki. Ennél­fogva az összes raktárak ezen fiumei részvény­társaságra bizattak, a mely semmi egyébbel nem foglalkozik, mint a raktárak kiadásával. A vele kötött szerződés fel nem mondható, mert legkorábban — ha jól emlékszem — csak a jövő év októberében lenne az felbontható. A t. képviselő urnak az a kívánsága tehát, hogy most bontsuk fel ezen szerződést, először is általá­ban nem teljesíthető, másodszor nem lehetne okszerűen teljesíteni azért, mert nagyon jól mél­tóztatnak tudni, hogy a fiumei raktárak kibővítése,

Next

/
Thumbnails
Contents