Képviselőházi napló, 1906. XI. kötet • 1907. junius 21–julius 4.

Ülésnapok - 1906-190

190. országos ülés 1907 Julius 3-án, szerdán. 3«9 stvim nastojati cu uvjek, da pokazem, kako je ovaj §. 5. na furtimaski nácim uveden u §. 1. Ja to odbijam i ja odlucno prosvjedujem jjrotiv tonm i nemogu nista drngo kazati nego samo to, da ovaj zakón nikada kod nas u hrvatskoj vrijednosti iraato nece. Ja sam, postovani dome, uvjeren, da bi i vi, da bi svatko od vas jos i zestíe ustati morao, kad se radi o slobodi narodnom jeziku, uvjeren sam, da bi vi jos i mogo zesce protiv tóga ustali kao ljudi, koji ste plemeniti i koji ste se borili toliko za slobodu, a nasu slobodu kocete gaziti, hoéete oteti nas jezik. nasu svetinju! Tomu se ja cudim i sto puta prosvjedujem proti tomu. Elnök: A képviselő ur azt a kifejezést hasz­nálta, hogy »becsempészett«. Ezért a kifejezésért rendreutasítom. Ki következik? Gr. Thorotzkai Miklős jegyző: Tuskán Ger­gely ! Tuskan Grga: Yisoki sabore! Dosada bio je . . . (Zaj. Felkiáltások: Ugyanazt mondja! Ismétli!) Elnök: A képviselő urat rendreutasítom. Tuskan Grga: Visoki sabore! Ja sam do­sada mislio, da se zakoni stvaraju u parlamentu odnosno. da narod stvara zakone putem za­stujjstva, jDutem parlamenta. Ja gosj)odo, nisam dosada jos vidio gotovo nigdje, da bi jedan ministar ovako furtimaskim nacinom . . . (Nagy zaj.) Sada je gospodo §. B. ove zakonske osnove prikrpan furtimaskim nacinom prikrpan u § 1. (Nagy zaj.) Gosjwdo, ja nemogu razumjeti, kako se moze ovako jedan paragraf prikrpat i drogomu, kako se moze jjrikrpati jedan paragraf protiv kojega se mi toliko borimo. (Felkiáltások: Ismétli ugyanazt!) Elnök : A képviselő urat másodízben rendre­utasítom. Tuskan Grga: Kao, sto sam rekao u svom govoru tisucugodina borio se je hrvatski narod za svoju svetinju, za svoj jezik na svom terito­riju. ÍJ ovo tisucu godina nije na hrvatskom teritoriju bilo madjarskoga gospodstva na hrvatskom teritoriju nije nikada bilo zakona, koji bi iskljucivao hrvatski jezik u nasoj hrvatskoj domovini. I ovaj zakón hocete vi prviputa nakon tisucu godina zestoke i krvave bőrbe da nametenete hrvatskomu narodu, dana­metnete madjarski jezik narodu nasemu. Go­spodo, ja prosvjedujen protiv takovoga stavaranja zakona, ja prosvjedujem protiv svakomu nasto­janju svase strane, da se istisne na hrvatskom teritoriju hrvatski jezik. Gospodo ja vas uvje­ravarn, vi necete postici svoje svrhe, vi necete s teritorija hrvatskoga izbrisati jezika hrvatskoga, vi necete u narodu, koji se je kroz 1400 godina borio protiv svakoga tudjinstva, mametnuti tudji jezik, vi necete sada . . , (Élénk helyeslés és taps a jobbközépen) Vi, gospodo, appelirate na silu, ali narod, koji imade svoju historiju, svoj jezik, svoju pjesmu, svije obicaje, svoje svetinje, taj narod biti ce uvjek uz nas i nece si dati oduzeti svojih prava i svojih svetinja. (Nagy zaj. Élénk helyeslés a jobbközépen.) Ja prosvjedjujem protiv tóga. Elnök (csenget) : A szót megvonom. (Elénk helyeslés és taps.) Ki következik ? Hammersberg László jegyző: Zagorac István ! Tuskan Grga: Ja proti tomu prosvjedujem. (Folytonos nagy zaj.) Elnök (csenget) : Kérem a t. házat, méltóz­tassék határozni a felett, hogy Tuskán képviselő urat magaviselete miatt a mentelmi bizottsághoz kívánja-e utasítani. (Folytonos zaj.) Kérem azokat, a kik Tuskán Gergely képviselő urat a mentelmi bizottsághoz kívánják utasítani, szíveskedjenek felállani. (Folytonos zaj.) Hédervári Lehel: Nem tudjuk, miről van szó. (Folytonos zaj. Felkiáltások ; Halljuk ! Halljuk I) Elnök: Tuskán Gergely képviselő ur sértő kifejezéseket használt a házzal és az elnökséggel szemben. Ennek folytán felteszem a kérdést: mél­tóztatik-e elhatározni, hogy Tuskán Gergely kép­viselő ur e miatt a mentelmi bizottsághoz utasít­tassák, igen vagy nem ? (Igen!) Kérem azokat a képviselő urakat, a kik Tuskán Gergely képviselő ur ügyét a mentelmi bizottsághoz kívánják uta­sítani, méltóztassanak felállani. (Megtörténik.) Többség. Hammersberg László jegyző': Zagorac István ! Magdic Pero : Zivila manjina! Neka se u zapisnik zapise, da je pobjedila manjina! (Zaj.) Elnök: A ház tehát Tuskán Gergely kép­viselő ur ügyét a mentelmi bizottsághoz uta­sítja. Zagorac Stjepan: Ja cu govirit o svom predlogu, kojega san stavio, ali promjenila se je situacija, jer se u §. 1. uvadja §. 5. (Folytonos zaj.) Elnök (csenget): Kérem a képviselő urat, szíveskedjék előbbre fáradni, nem lehet hallani a beszédét. Zagorac István (a hátsó padsorból előbbre jön.) Visoki sabore! Izjavio sam dacugovoriti o predlogu, sto sam ga podnio na §. 1. ali veíim, da se uslijed rijeci preuz g. ministra Kossutha i sljed njegovoga predloga, sto ga je jrodnio si­tuacija posve izmjenila i néma svrhe da govo­rim samo o predlogu, sto sam ga predao, nego treba racunati sa ónom situaciom, sto smo je nasli. Koliko mogu razabrati i koliko sam docuo j>reuzv, g.Jministar izjavio je, da ova situacija, sto ju on predlaze, ni najmanjejnemisli dirati u prava hrvatskoga jezika. To su njegove lijepe rijeci, to je teorija, o kojoj se je kroz mjesec dana ovdje pripovjedalo, a mi nasuprot vidimo, da je u praksi sasvim protivno. U teoriji i u nagodbenom zakonu ustanovljuje se pravo hrvat-

Next

/
Thumbnails
Contents