Képviselőházi napló, 1906. XI. kötet • 1907. junius 21–julius 4.
Ülésnapok - 1906-188
188. országos ülés 1907 Julius 1-én, hétfőn. 301 Supilo Franjo: Visoki sabore! K&ko, vidite, ja sam moj predlog obrazlozio sa stanovista jezgre sa stanoviSta razumijevanja ovoga zakona i sa stanovista onih tamo, koji se nalaze na Mark óvom trgu sada. Ali sve ono, sto su govorili moji drugovi gg. Mazuranic i Zagorac i drugi sve me to nije nista uvjerilo. Oni imadu pravo u. jednoj stvari, njihov je ispravak sa stanovista Markovog trga dobár, ali sa stanovista cistoce naslova moj je najbolji, a sa stanovista Markova .trga danasnji . , . (Nagy zaj és felkiáltások: Üljön le! Komédiát csinál!) Elnök (csenget): Csendet kérek! (A szónok hosszabb szünetet tart.) Tessék folytatni beszédét. (Nagy zaj. Csendet kérek.) Supilo Franjo : Visoki sabore! Ako se dakle primi moj predlog i isbrise predlog odbora, onda cemo odmah ved poceti da kod naslova popravljamo one velíke pogrijeske, sto ih je ova zakonska osnova pocinila. Za to bi ja predlozio, da pokazemo dobru volju i da vec kod naslova pocnemo brisati predloge odbora i predloge vlade, pa da primimo ove nase pomirujuce naslove. Vidite, kod nas je pomirljiva dispozicija, mi smo za sporazum, Za to ja predlazem, da se primi moj predlog, a odbije predlog odbora i svi predlozi mojih drugova. Gr. Thorotzkai Miklós jegyző: Mazsuranics Bogoszláv. Mazuranic Bogoslav: Ja imadem da rccem zakljucnu rijec za moj predlog. Ja se nalazim u cudnom polozaju, u polozaju, da branim jedan predlog, protiv kojega nije nitko govorio. Eijetko se kad dogadja, ali karakteristicno je za vrijeme, u kojem se to zbiva, karakteristicno je za osnovu, karakteristicno je za odnosaj, koji vlada u ovoj kuci. Rekoh, da nije sa strane predsjednistva oduzimana rijec mojim jwijateljima i drugovima, bilo bi se mozda culo nekoliko prigovora protiv momu naslovu, ali moji drugovi nijesu mogli i smjeli, da obaraju razloge, sto sam ih ja iznio, pa radi tóga ni ti od mojib drugova, a pogotovo dakako s vasé strane, nije sam cuo nijednog razloga, koji bi me uvjerio, da moj predlog nije dobár, da nije opravdan. Ja sam ocekivao, da ce mu se ili priznati valjanost, ili ako mu se ne prizna, valjanost, da ce mi se dokazati, zasto moj predlog nije dobár, zasto ne odgovara ovoj zakonskoj osnovi, koja je iznesena. Ja sam glavnu vaznost polozio na to, da se ovomu zakonu dade jedna poznata, jedna popularna rijec, jedan karakteristican naziv, pak sam za to predlozio, da se rabi rijec pragmatika, koja je vec óvom velikom raspravom upoznala cijelu publiku s ovim zakonom tako, da se o toj pragmatici govori danas u cijeloj Evropi i da ce zakón, ako naime ova osnova postane zakonom, biti svakomu djetetu poznat pod imenom pragmatika. Na tom stanovistu ja otojim jos uvijek, jer nisam vidio ni od koga, da je samo pokusao oboriti ove moje nazore i moj predlog zamjeniti necim drugim boljim. Ja sam naglsio, da Mim, da naslov bude kratak i da kratkocu, koju je odbor proveo, ostavimo, jer ja nisam za to, da se uvadjaju dugi naslovi, u kojima lezi vec cijela zakonska osnova. (Zaj. Elnök csenget.) Inace bi dosta bilo naciniti jedan veliki naslov koji bi sve sadrzavao, onda bi zakón sam bio posve subisan. Glede kratkoce dakle ja se slazem s jjredlogom odbora, samo sam htio, da dodje jedan tebnicki izraz, popularni izraz o pragmatici i uz njega jos jedan növi izraz, koji karakterise osoblje, o kom se radi. U vrijeme, dok zeljeznica nije bilo, moglo se je govoriti o namjestenicima i cinovnicima, koji kod nekoga ureda posluju, funkcioniraju. Danas, kad su zeljeznice jedan veliki faktor, koji pokrece zivotom, kulturom i pospodarstvom cijeloga svijeta . . . Elnök (csenget): Figyelmeztetem a szónokot, hogy ne térjen el a tárgytól. (Helyeslés.) Mazuranic Bogoslav: Hocu samo da obrazlozim rijec »zeljeznicari«, da je to nesto sto odgovara danasnjem pojmu novom, kao sto je nov pojam cijeloga ovoga prometa, koji se kod zeljeznica provadja, a posto je to pojam nov, treba za to jedan izraz, kojim se potpuno izrazuje struka, kője dosada nije bilo. Ja sam za potkrepu ovoga naveo, da nisam ja tóga izumio, nego su to stvorili i Njemci i vi ste stvorili poseban izraz, pa kad je vec stvoren neka bude prvi puta upotrebiljen ondje, gdje se radi o sudbini onih ljudi, koji kod tóga poduzeca sudjeluju. Potrebno je, da se ovaj izraz upotrebi kod zakona, koji se citav odnosi na ljude, koji taj naslov nőse. Moj naslov je kratak, moj naslov odgovora ovim dvjema najvecim potrebama i za to, posto nije nitko protuslovio, niti sam cuo ikakov razlog protiv njega, ja ostajem kod moga predloga i predlazem, da visoka kuca primi moj kratki jezgraviti naslov — naime da dodje u taj naslov rijec »pragmatika« i »zeljeznice« ja sam svrsio. Hammersberg László jegyző: Penjic Bogdán. Penjic Bogdán: Visoko predsjednistvo! Posto je vrijeme podmaklo molim da se sjednica odgodiza sutra. Elnök: A képviselő ur kérdi, hajlandó-e a ház meghosszabitani a mai ülést. (Felkiáltások: Igen!) Az ülést meghosszabitjuk, tehát tessék beszélni. (Zaj. Csendet kérek.) Penjic Bogdán: Ja imadem ovdje po § 213 kucnog reda konaenu rijec vrhu svoga predloga. Istina bog, da sam ja stupio u neku opreku sa stanovistem, sto sam ga bio zauzeo u generalnoj debati, jer sam htio da udovoljim koli , nazorima gospodina ministra trgovine, toli