Képviselőházi napló, 1906. X. kötet • 1907. junius 5–junius 20.

Ülésnapok - 1906-179

179. országos ülés 1907 óvom predmetu, vec u opce u citavom nasem medjusobnom odnosaju. Sudba dovela je narod nas i vas u bliski odnosaj. Ne cu sad da istrazujem razloge tomu, niti cu se baciti u daleke historieke ínomente, ali neka mi bude dopusteno, visoki sabore, da nekoliko pogleda bacim na ovo sto je i nama i vama blisko i sto imamo pred sobom bud iz autopsije bud iz neposredne predaje. Sto cemo opaziti ? Opazit cemo, da se je sa strane magjarskog naroda uvijek pokazivala teznja za prosirenjem, teznja za ekspanzivnoscu, teznja doci do nasik morskih obala. Mi smo imali uvijek zadacu da se odupite mo i da svoju narodnu individualnost protiv tóga cuvamo. Bilo je momenata, visoki sabore, kad je raagjarski narod da drugim stranama dolazio do neprilika i u negodne. odnosaje i onda se donekle stisa­vala ta ekspanzivnost, ili da bolje kazem, samo, su bili pojavi te ekspanzivnosti slablji i tisionda su se dapace pojavljivali uvjek i sirenski glasovi, koji su govrili o bratstvu i ljubavi prama nasem barodu. Ali kad je minula pogibelj, visoki sabore, onda se islo jovo na novo islo se je zatim da se ostvari san imperijalizma, da se ostvari teznja vasa prekriliti cijelu Hrvarsku i Slavoniju i dóéi do mora . . . (Zaj.) Godine 40 prosl. vieka nijesu joste tako daleko, da nam ne bi dobro poznate bile, kao i sve ono, cime su urodile. Hencz Károly: Gyerünk, gyerünk! (De­rültség.) Potocnjak Franjo: . . . (Zaj.) Pedesetih go­dina crnog mraka absolutizma i bica despocije priblizio se narod Magjarski i Hrvatski . . . Elnök (csenget) : Első izben figyelmeztetem a képviselő urat, közeledjék a tárgyboz. (Elénk lielyeslés.) Potocnjak Franjo: Ja apeliram na slobo­doumlje gospodina jiredsjednika, meni nije do drugoga negoga nego da vaui kazem istinu . . . Elnök (csenget): Kérem én a szólásszabad­ságot a legtágabban értelmezem, de ezen hosz­szura nyúlt vitában nem engedhetem meg, hogy csak a legkevésbbé is eltérjenek a képviselő urak a tárgytól. (Élénk helyeslés. Nagy zaj a jobb­oldalon. Felkiáltások a középen: Egy szót sem kellene megengedni nekik! Nem érdemlik! Hencz Károly: Nincs semmi értelme, hiszen senki sem érti őket. . . (Folytonos zaj.) Pribičevič Sveíozar: Nagy je govorio i o skolama i o svemu... Elnök: Pribicsevics képviselő urat rendre­utasitom. (Nagy zaj a jobbközépen. Helyeslés balfelöl.) Zagorac Stjepan: Izvollte gospodine pred­sjednice i inene pozvati na red. Elnök: Zagoracz képviselő urat másodszor is rendreutasitom és figyelmeztetem, hogy ha még egy rendreutasitásra ad okot, nyomban a mentelmi bizottság elé fogom az ügyet terjesz­idrvH. NAPLÓ. 1906—1911. x. KÖTET. június 19-én, szerdán. 449 teni. (Elénk helyeslés. Nagy zaj és közbeszólá­sok a jobbközépen. Elnök csenget.) A rendet fenn^ fogom tudni tartani az urak­kal szemben is! (Élénk helyeslés és taps a bal­oldalon és a középen. Nagy zaj és közbeszólások a jobbközépen.) Ugron Gábor: Ne lármázzon! Igaza van az elnöknek! Fogja be a száját! Fogja be a száját! (Hosszantartó nagy zaj.) Az elnöknek igaza van! (Hosszantartó nagy zaj és közbeszólások a jobbközépen.) Elnök (csenget): Csendet kérek! Ugron Gábor: Viseljék magukat tisztessé­gesen ! (Nagy zaj és mozgás.) Igen! Igen! Potocnjak Franjo: Nakon onih crnih dana, nas­talo je zblizenje iz medju oba naroda, preko raznih peripetija doslo je do nagodbe, koja utemeljuje fundamentalni odnosaj iz medju nas i vas. I sto se dogodilo ? Dogodilo se to, da su odnosali za vrijeme nagodbe postali sve prije nego normalni. Dosta je da vas potsjetim samo na mraenu vla­davinu grofa Khuena, koja je rodjena u krvi god. 1883. pokretom narodnim proti nasilju sa strane ovamosnje zavrsila opet u krvi naroda, koji se podigao jmoti nasilju i tiraniji. U isto vrijema, visoki sabore' dok se odno­saj u Hrvatskoj ovako razvijao, vi ste vodili borbu protiv Austrije i isii izatim, da sto vise prosirite svoja pravanapram drugoj poli monar­hije. I u tom vasem nastojanju doslo je do diretnog sukoba iz medju krune i Magjarskog naroda. Elnök: Másodszor figyelmeztetem a kép­viselő urat, hogy ne térjen el a tárgytól. Har­madszor nem figyelmeztetem, hanem meg fogom vonni a szót. (Elénk helyeslés és taps. Elénk mozgás.) Potocnjak Franjo: Visoki sabore i gospodine predsjednice, ja vas lijepo molim izvolite se sjetiti moje molbe u kojoj sam kazao da cu drzati politieki govor. Ako mi dozvolite da ga izreéem, i ako saslusate, nece, drzim biti to, na odmet ni vama ni nama. Muzsa Gyula: Ugyan ne fenyegessen! Elnök: Én semmiféle más beszédet a ház­szabályok értelmében nem engedhetek meg, mint a szőnyegen forgó tárgyhoz való beszédet. A napirenden lévő két törvényjavaslathoz tessék szólni, tessék azokat birálni és magát ehhez tartani. (Elénk lielyeslés.) Potocnjak Franjo: Ovim ja, stvarno obraz­lozem, zasto ne mogu da prihvatim ovakovu zakonsku osnovu. Ja idem za tini, visoki sabore, da jasno i objektivno jirikazem vasé i nas stanje. ü tim vasim teskim odnosima izjavio je narod hrvatski i srbski u svojoj rijeckoj i za­darskoj rezoluciji da pristoje uz borbu za slo­bodu, izjavio je svoju simpatiju za onu stranku, koja je radila ili bar govorila da radi za slobodu. Nastaje pitanje, s kojih motiva je to ucinjeno sa strane nasega naroda? liezolucije 5"

Next

/
Thumbnails
Contents