Képviselőházi napló, 1906. X. kötet • 1907. junius 5–junius 20.

Ülésnapok - 1906-174

257 melyeket erre vonatkozólag az 171.5. és 1723. évi magyar országgyűlésre küldött követeinek adott. S az 1722—3. évi magyar pragmatika szankczió, hangsúlyozva az I. t.-czikk 4. §-ában a magyar korona királyságainak és országainak »elválaszt­hatatlanságát*, csak azt az államjogi álláspontot juttatta kifejezésre, melyről a háromegy királyság is mindig tekintette a magyar korona többi király­ságaihoz és országaihoz való viszonyát.« Ez szószerint vétetett az állami alaptörvénybe (olvassa) : »Ehhez az állásponthoz 1848-ban is hű maradt a háromegykirályság, jóllehet közte és Magyarország közt minden törvényhozási és köz­igazgatási összeköttetés megszűnt, a mint ezt or­szággyűlésének 11. és 20. czikke, az 1861. évi XLII. czikk és 1865—1866-ig terjedő időből ezen év február 10-én kelt országgyűlési felirat és az ezen követségnek adott utasítás bizonyítja. Midőn az 1865 február 26-án kelt legfelsőbb királyi le­irattal a háromegykirályság országgyűlése fel­hivatott, hogy ezen királyságnak Magyarországhoz való államjogi viszonyát szabályozza, azt gon­dolta, hogy mindenekelőtt arról kell nyilatkoznia, hogy a háromegykirályságnak Magyarországhoz való államjogi viszonya miben áll most, miután az 1848. évi események folytán a két királyság között minden törvényhozási és közigazgatási összeköttetés megszűnt. Ezt a folyton fennálló viszonyt az országgyűlés a 42. czikk 1. §-ában jelölte meg. A magyar királysággal ezt a folyton fennálló közösséget tartotta szeme előtt a hárpm­egykirályság jelenlegi országgyűlése, mikor a há­romegykirályságnak az összes monarchiához való államjogi viszonyai szabályozására vonatkozó leg­felsőbb királyi javaslatra az Ö felségéhez intézett feliratban kijelentette, hogy ez az államjogi kér­dés legalkalmasabban a Magyarországgal való közösségben intézhető el. Itt tehát, a hol a háromegykirályságnak a monarchiához való viszo­nyáról van szó. ő ezt a viszonyt azokkal az orszá­gokkal való közösségben kész megoldani, melyek­kel egy és ugyanazon korona közösségében van. Ez a kifejezés magába az egyezménybe is jött, mert az egyezmény 1. §-ához fűzött bekezdésben mondatik (olvassa) : »Miután a horvát és sziavon királyságok századok óta,mind jogilag, mind tett­leg Szent István koronájához tartoztak s miután a pragmatika szankczióban is ki van mondva, hogy a magyar korona országai is elválaszthatatlanok egymástól.« Zagorac István : Kényszeritettek erre. BrliCS Vatroszláv (olvassa) : »De a koronának a magyar királysággal való ez a közössége vélemé­nyünk szerint szükségszerűen nem tételez fel sem egységes koronázási hitlevelet, sem egységes tör­vényhozást és egységes közigazgatást..« Ez volt a horvát regnikoláris deputácziónak az álláspontja 1866-ban. SupilO Ferencz: Itt nemzet voltunk, de most a kalauzok részére már nem vagyunk nemzet. (Derültség a jobbközépen.) KÉPVH. NAPLÓ. 1906 1911. X. KÖTET. Brlics Vatroszláv (olvassa) : »A korona közös­ségéből a koronázást illetőleg csak az következik, hogy a koronázás azon egy ténynyel eszközlendő, azaz hogy a közös uralkodó egyben ugy Magyar­ország, mint Dalmát-Horvát-Szlavonországok ki­rályává közös koronával koronázandó meg. Ez pedig feltételezi, hogy a koronázás addig nem esz­közölhető, mig az uralkodó, ki részére a trónörök­lési jog megnyi.lt , a magyar korona királyságainak és országainak illető képviselőtetületeivel nem egyezett meg azon a módon, mely kölcsönös egyet­értéssel állapíttatnék meg.« (Halljuk !) A koroná­zási hitleveleket, illetőleg pedig ebből a közösség­ből az folyik, hogy azoknak, ha a magyar és a háromegy királyság részére, külön-külön adatnának ki, lénj r egileg nem volna szabad egymástól el­térniük. Pribicsevics Szvetozár: Hol van Nagy, hogy ezt hallja. Supilo Ferencz : Hadd hallja ezt Josipovich is. BrliCS Vatroszláv (olvassa) : »Ennélfogva a két királyság képviselőtestületeinek a hitleveleket ille­tőleg megállapodásra és megegyezésre kellene jut­niok, a mi, véleményünk szerint, tekintettel az érdekek azonosságára, egészen könnyű volna.« Mi hangsulyoztatik tehát itt ? Hangsulyoz­tatik ugyanaz, az érdekek azonossága, a mit beszé­dem folyamán és is hangsúlyoztam. Mi mindig kerestünk modus vivendit, azt a módot, hogy közös érdekeinket megvédelmezzük és előremoz­ditsuk. (Ugy van í) Zayorac István : De ugy, hogy az egyiknek és a másiknak jogai mindig tiszteletben tartassanak. BrliCS Vatroszláv: Énnekem még tovább kell folytatnom és idéznem, mert ez az előterjesztett törvényjavaslat beleütközik az állami alaptör­vényébe. Ha ebben a törvényjavaslatban nyelvi sérelmek és törvénykezési sérelmek nem talál­tatnának, én nekem nem volna okom, sem alkal­mam, hogy ezen tisztelt házban ezt a nyilatko­zatot felolvassam, a mely, a mint látják, az egyez­mény kutforrását képezi, a mely egyezményen most ezzel a vasúti pragmatikával sérelem ejtetik. (Olvassa) : »S ha egyáltalában valami különbség lehetséges is volna . . . Elnök (csenget) : Kérem a kéj)viselő urat, a tárgygyal összefüggésben lévő és olyan idézetek felolvasását, a melyek fontosak és szükségesek, megengedjük. De felolvasást tartani abból a czél­ból, hogy az amúgy is hosszú tárgyalás még inkább meghosszabbittassék, azt nem engedhetjük meg. Ezért kérem, méltóztassék a tárgyhoz szólva, beszédét folytatni. SupilO Ferencz: Hát hogy beszélt Nagy Ferencz ? Elnök : Kérem, Supüo képviselő ur, ne tessék pótutasitást idegen nyelven adni. Ezért rendre­utasitom. Vlád Aurél : A házszabályok megtartandók. (Mozgás.) Pribicsevics Szvetozár: Tartsák legalább tisz­teletben a szólásszabadságot. 33

Next

/
Thumbnails
Contents