Képviselőházi napló, 1901. III. kötet • 1902. február 17–márczius 3.

Ülésnapok - 1901-59

172 59. országos ülés 1902 február 26-án, szerdán. miniszter urnak arról, hogy a Felvidéken a ta­karmányhiány oly fokra ért, mikép az állami segítés szüksége immáron elérkezett? 2. Ha igen. hajlandó-e a t. miniszter ur intézkedni, mikép a kormány előrelátásából be­szerzett takarmány a veszélyezett vidékekre siető­sen elszállíttassák és annak mennyisége a mu­tatkozó szükséghez képest esetleg még növeltes­sék ?« (Elénk helyeslés jobbfelöl.) Elnök: Az interpelláczió kiadatik a földmű­velésügyi miniszter urnak. A földmivelésügyi miniszter ur kivan szó­lani. (Halljuk. 1 Halljuk!) Darányi Ignácz földmivelésügyi miniszter: T. képviselőház! (Halljuk! Halljuk!) Azt hi­szem, hogy azon interpellácziónak természete, a melyet a t. képviselő ur hozzám intézett, olyan, miszerint indokolt, hogy ezen interpelláczióra azonnal válaszoljak. (Halljuk ' Halljuk!) A kormánynak igenis tudomása van arról, hogy a Felvidéken a takarmánytermés igen sok kívánni valót hagyott hátra, sőt, hogy egyes helyeken a takarmánytermés tekintetében ínsé­ges viszonyok vannak. Ennek folytán kötelessé­gemnek tartottam részben a kereskedelemügyi miniszter ur közbenjöttével, részben a miniszter­elnök ur mint belügyminiszternek közbenjöttével e tekintetben tárgyalásokat folytatni. Az igen t. kereskedelemügyi miniszter úrral tárgyalásokat folytattunk a takarmány szállítási díjszabásának leszállítása, illetőleg mérséklése tekintetében, (Általános élénk helyeslés. Egy hang balfelöl: Csak legyen mit szállítani!) és a kereskedelemügyi miniszter ur felkérésem foly­tán olyan intézkedést tett, miszerint kisgazdák részére, — mert csakis azoknak a támogatásá­ról lehet helyesen és igazságosan szó, — (Álta­lános élénk helyeslés.) a szalmaszállitást önkölt­ségen eszközöljük, feltéve, hogy a megfelelő ható­sági igazolványok megvannak arra nézve, hogy ez a szalma azon czólra fog fordíttatni, a me­lyet a kormány szem előtt tart. (Elénk helyeslés jobbfelől.) Ez az egyik része a dolognak. A dolog másik része az volt, hogy a belügy­miniszter úrral is tárgyalásokat folytattunk a tekintetben, hogy nem kellene-e a Felvidék egyes részeit külön segítségben is részesíteni? Uray Imre: Melyik Felvidék? Darányi Ignácz földmivelésügyi miniszter: .... és e tekintetben abban állapodtunk meg, hogy ismét csak a kisgazdák támogatására szo­rítkozhatunk, de tovább nem lehet menni. (Alta­lános élénk helyeslés.) Nem lehet odáig vinni a dolgokat, hogy a kormány a közép- vagy nagy­birtokosokat is segítse ilyen irányban, (Általános élénk helyeslés.) hanem tisztán és kizárólag a kisgazdák érdekében a minisztertanácstól előbb 80.000 koronára terjedő hitelt eszközöltem ki, később pedig ez a hitel 40.000 koronával fel­emeltetett, e szerint tehát 120.000 korona hi­telt biztosítottunk és ennek felhasználásával a kérdéses négy felvidéki vármegyének, név­szerint Turócz, Zólyom, Trencsén és Liptó­nak, a hol a szükség legnagyobb volt, 290 waggon szalma szállítását biztosítottam és pedig olyanformán, hogy a mely kisgazdák készpénzzel fizetni tudnak, azoknak bizonyos árengedmény­nyel 2 K. 40 f.-ért szállítjuk a szalma mm.-ját, a mi azon a vidéken most igen kedvező és ala­csony ár; a kik pedig azonnal fizetni nem tud­nak, azok valamivel többet fizetnek, (Mozgás balfelöl.) de azt, a mit fizetni tartoznak, több éven át, _ kamatmentes részletekben fogják meg­adni. (Általános élénk helyeslés.) Azt hiszem, hogy ez igazságos és méltányos intézkedés. (Általános helyeslés.) A szalmaszállitás intézésénél az állat­tenyésztési felügyelőket használtam ; iparkodtam a bürokratikus nehézségeket lehetőleg mel­lőzni. (Elénk helyeslés.) mert az ilyen dolgok­ban a segítségnek gyorsan kell jönnie. (Általános élénk helyeslés.) Megjegyzem, hogy a nedves idő­járás a szalma préselésében és szállításában bizonyos fokig akadályozott, a szalma egy része azonban már rendeltetési helyére jutott, a má­sik része pedig most van szállítás alatt. Kérem a t. házat, hogy ezen válaszomat tudomásul venni méltóztassék. (Élénk helyeslés.) Haydin Imre: A választ tudomásul veszem. Elnök: A választ az interpelláló képviselő ur is tudomásul vette; azt hiszem, kijelenthetem, hogy a t. ház is tudomásul veszi. (Helyeslés!) Következik Szederkényi Nándor képviselő urnak interpellácziója az olasz kereskedelmi szer­ződés állítólagos meghosszabbításáról, a miniszter­elnök utján az összes kormányhoz. Szederkényi Nándor: T. ház! (Halljuk! Halljuk!) Budapesti és bécsi lapokban közölve volt a legközelebbi napokban, hogy mind a né­met, mind az olasz kereskedelmi szerződés, a melyek 1903. deczember 31-én járnak^le, egy­évi meghosszabbítást fognának nyerni. Én a né­met kereskedelmi szerződéshez nem szólok, hanem az olasz kereskedelmi szerződés mely engem kizárólag érdekel. Méltóztatik tudni, hogy ezen szerződés folytán jött létre az a hires klauzula, melynél fogva az olasz bor, azt lehet mondani, potom áron jött be Magyarországba és előidézte azt a nyomorúságot, a mely az ujabb időben fokozatosan sújtja a bortermelést. (Ugyvan! Ugy van! a szélsöbaloldalon.) Ez a kérdés az egész ország bortermelését a legbehatóbban foglalkoztatja. A t. miniszter urak legjobban tudják ezt, — mert hiszen teg­nap is járt itt egy 300 tagból álló. Hegyalja­vidéki küldöttség azt kérni, hogy az olasz bor­vám legalább is 36 frtig emeltessék -fel. íme, az országban az érdekeltség a bortermelők kö­zött ekként nyilatkozik meg, hogy oly küldött­ségekben jönnek most ide, a milyenre eddig példa nem volt. És ha tovább igy tart, ugy valóságos népvándorlás fog megindulni ide a kormányhoz, hogy az olasz bor beözönlése ellen tiltakozzanak, egyszersmind pedig sürgessék, hogy a bortermelőket mentsék meg az okvetle-

Next

/
Thumbnails
Contents