Képviselőházi napló, 1896. XXXVI. kötet • 1901. május 13–julius 6.
Ülésnapok - 1896-724
422 74 ' országos ülés 1901. Polónyi Géza : T. képviselőház ! Az előadó rir módosítása természetes folyamánya lévén a jelentésnek, ahhoz a magam részéről is hozzájárulok. Miután azonban a t. miniszterelnök úr nyilatkozatával már az is tisztába hozatott, hogy azon határozat, a melyet a t. képviselőház az elnök helyettesítésére nézve hoz, nem czólozza azt, hogy az elnök bármikor, esetleg politikai okokból helyettesíttessók a választói névjegyzék összeállítása tekintetében, feltétlenül szükséges a klarifikáczió szempontjából annak kimondása, hogy ezen helyettesítésnek csak akkor van helye, hogyha az elnök ezen funkcziójának teljesítésében elhald thatatlanúl akadályozva van. Miután az intenozió ez, ez úgy lesz helyesen kifejezhető, ha a 28. §. első bekezdéséhez ezen szó után: »helyettesíthető« új pont gyanánt a következők tétetnek: »Ezen helyettesítésnek azonban csakis akkor van helye, ha az elnök a névjegyzék összeállításában elháríthatatlanúl akadályozva van.« Kérem ezen módosításom elfogadását. Elnök: Kiván-e valaki a szakaszhoz szólani ? (Felkiáltások: Elfogadjuk!) Széll Kálmán miniszterelnök: A szakaszhoz, illetőleg a t. képviselő úr által ajánlott szöveghez ón is egy módosítást ajánlok. Ahhoz hozzájárulok, hogy kimondassék, hogy akadályoztása esetén van helyettesítésnek helye. Ide fel is írtam egy módosítást, a mely valamivel rövidebb és úgy gondoltam, hogy ezzel tökéletesen ki van fejezve mit a t. képviselő fir szóba hozott. Tessék elfogadni a t. háznak azt, a mebyiket jobbnak tartja. Én egyszerűen azt gondoltam, hogy azzal lehet segíteni a bajon, hogy ha az első bekezdés utolsó sorának »csak« szava elé egyszerűen oda tétetik akadályoztatása esetén.« Akkor így lenne a szöveg, (olvassa): »A ház elnöke a névjegyzék összeállítására nézve akadályoztatása esetén csak a ház külön határozata folytán helyettesíthető.* Ha pedig a képviselőház Polónyi Géza képviselő úr módosítását akarja elfogadni, nekem ez ellen semmi észrevételem nincsen, de talán az esetben az »elháríthatlan« szó nem volna szükséges, mert az asztán egy kicsit nehézzé teszi a dolgot és bírálat tárgyává tenné azt, hogy elháríthatlan volt-e, vagy elhárítható. Elég az, ha azt mondjuk, hogy akadályoztatása* esetén van helye a helyesbítésnek, vagyis ha az elnök a névjegyzék összeállításánál akadályozva van. Az »elháríthatatlan* szó talán maradna ki. (Helyeslés jobbfelöl.) Polónyi Géza: Ha szabad szavaim értelmét megmagyarázni, miután az intenczió te. június 2í».án, szerflán. kintetóben teljesen egyetértünk és csak stiláris kérdés iZj cl nelv közöttünk van, méltóztassék megengedni t. ház ós mólyen tisztelt miniszterelnök úr, hogy ragaszkodjam ahhoz a módosításhoz, a melyet benyújtottam, azon okból, mert az »elhárithatatlan akadály« kifejezés nem új törvényeink terminológiájában; 'másrészt ha esetleg az elnök egy napra véletlenül távol van, a mikor szintén akadályozva, van. ezt nem tartom oknak, hanem csak azt tartom oknak, hogyha az elnök nem képes azt a funkcziót, például betegsége okából elvégezni. Tehát nem egyszerű akadályoztatást, hanem olyan akadályt értek alatta, hogy az elnök ezen funkczió végzésére képtelen. Azért szeretném e pont után mint kontradisztinkcziót ezt felvenni. Ez az intencziónak teljesem megfelel, legfeljebb más kifejezést lehet használni. Szívesen beleegyezem, hogy úgy legyen kifejezve, hogy az elnök akadályozva van, az olyan értelemben, hogy fizikailag lehetetlenség neki ezen funkcziót teljesíteni, mert erre súlyt helyezek. Nemcsak az egyszerű akadályoztatást, távollétet, vagy kedvetlenséget értem, hanem azt értem alatta, hogy fizikailag lehetetlen legyen neki ezen funkcziót teljesíteni. Azért ragaszkodom módosításomhoz. Ha azonban a t. miniszterelnök úr egy szerencsóssebb fogalmazványnyal talán megközelíti azt az eszmét, a,> mely engem vezet, szívesen hozzájárulok, hogy mással pótoltassák. Széll Kálmán miniszterelnök: Az hiszem, igen könnyen kiegyenlíthetjük a köztünk lévő diffcrencziát. Azért azt proponálom most, hogy Polónyi Géza képviselő úrnak módosítása fogadtassák el a következő módosítással, melyet mint almódosítványt nyújtok be. (Halljuk ! Halljuk !) Polónyi Géza képviselő úr módosítása így szól (olvassa): »Ezen helyettesítésnek azonban csakis akkor van helye, ha az elnök a. névjegyzék összeállításában elháríthatlanúl akadályozva van.* Polónyi Géza: Helyes, hozzájárulok! Széll Kálmán miniszterelnök: És akkor a szöveg igy szólna: »Ezen helyettesítésnek azonban csakis akkor van helye, ha az elnök a névjegyzék összeállításában elháríthatatlan akadály által gátolva volna.* (Helyeslés.) Elnök: Kiván-e még valaki a szakaszhoz szólani ? (Nem!) Ha nem, úgy következik a határozathozatal. A szakaszhoz stiláris módosítást az előadó úr adott be, valamint beadott egy mó-