Képviselőházi napló, 1896. XXXI. kötet • 1900. november 20–deczember 22.

Ülésnapok - 1896-615

10 615. országos ülés 1900. november 21-én, szerdán. vény, a mely Magyarország országgyűlése által megalkottatott, külön tárgyalás végett a horvát országgyűlésnek mutattassák be. T. ház! Teljesen felesleges és meddő dol­got végeznék, ha a t. háznak szíves figyelmét arra akarnám lekötni, hogy milyen rendkívüli hordereje volna az ilyen törekvésnek, ha a trón öröklésre vonatkozó törvény másként lenne interpretálható, vagy alkalmazható, vagy el­fogadható Magyarországon ós máskép lenne elfogadható és visszautasítható a horvát or­szággyűlés által. A trónöröklés rendjének fel­forgatása ós az egész közjogi kapocsnak oly megváltoztatása rejlenek ezen törekvésben, a mely ellen a magyar országgyűlés minden egyes képviselőjének tiltakozni hazafias köte­lessége. Ha csak sporadikus hírlapi czikkek­ben olvastam volna erről a kérdésről, akkor tartózkodtam volna attól, hogy a t. háznak figyelmét ily kérdésben igénybe vegyem, vagy fáraszszam. Történtek azonban oly dolgok, a miket lehetetlen figyelemre nem méltatni, és éberen ellen nem őrizni; a mennyiben az úgynevezett Frank-féle kérdés alkalmából, mi­dőn a horvát országgyűlésen ezen kérdés az ellenzék által szóba hozatott, a, mélyen tisztelt bán által egy mindenesetre félreértésekre okot szolgáltató olyan nyilatkozat tétetett, mely még a horvát ellenzék által is úgy órtelmez­tetett ós órtelmeztetik, mintha a. bán már is hivatalos ígéretet tett Ápolna a horvát ország­gyűlésen arra nézve, hogy Ferencz Ferdinánd ö Fenségének nyilatkozata ott külön érdem­leges tárgyalás alá fog vétetni. Hogy nem­csak én olvastam ezt így a hírlapokból, de még a horvát országgyűlési képviselők is a bán nyilatkozatát így értették ós így értik, arra nézve van szerencsém az Agramer Tag­blattban Masura képviselő által közzétett czikknek rövid passzusát felolvasni tisztán azért, mert ez indokolja az én felszólalásomat, illetve interpellácziómat. Azt mondja Masura: »Dies in Kürze als Antwort an die Adresse der magyarischen Presse. lm Landtage werde ich bei der uns gütigst in Aussicht gestellten Verhandlung noch mehr darüber sagen.« Masura képviseli) tehát a bán nyilatko­zatát, a, melyre bátor voltam utalni, nyílt czikkben úgy értelmezi, mirit adott ígéretet arra, hogy a trónöröklósre vonatkozó nyilat­kozat érdemleges tárgyalás alá fog vétetni. Már most, t. képviselőház, a Magyarország ós Horvátország között fennálló közjogi kapcso­lat és általában véve a Magyarország és Horvátország közt való közjogi berendezés legalább a mi törvényeinknek ide vonatkozó részében annyira félreérthetetlen, annyira két­ségtelen ós világos, hogy tőlem legtávolabb áll az a szándék, vagy csak feltevés is, mintha én azért interpellálnék, mert a magyar kor­mánynak bármely tagjáról feltételezném, hogy ily módon akarna eljárni. Sőt ellenkezőleg, az én interpellácziómnak egyenesen az a czélja, hogy ez a tüntető és legnagyobb ellenséges indulattal szított horvát oppoziczionális agi­táczió kellő értékre leszállíttassék ós megfelelő időben leszereltessék. Mert, t. ház, azt még értem, és az osztrák alkotmány szempontjából magyarázni is tudom, ha az osztrákok oda át ezzel a kérdéssel oly értelemben akarnak foglalkozni, hogy vitatják majd a Reichsrath kompetencziáját ebben a kérdésben ós előállnak azzal, hogy ez a kérdés nem is tartozik a, Heichsrath elé, hanem az egyes Landtagok elé tartozik. Azt az agitá­cziót azonban, a mely azt a czélzatot vallja magáénak, hogy a Magyarország ós Horvát­ország között fennálló kapcsolat olyan, a mely mellett lehetséges volna, hogy egyrészt a hor­vát országgyűlés képviselőinek részvételével a közös országgyűlésen megalkottassék egy törvény, másrészt aztán, midőn itt a törvény megalkottatott, az külön rostálás tárgyává ós külön alkotmányos tárgyalás tárgyává tétes­sék a horvát országgyűlés előtt, mint specziális horvát trónöröklési rend, — ez több, mint a mennyit valaki az osztrák Landtagok joga mellett egyáltalán elképzelhet és azért magam részéről, minthogy a kérdés annyira fontos, hogy az esetleg elhibázott első stádiumában is messze konzequencziákra vezethet, alkahnat akarok szolgáltatni a. t. miniszterelnök úrnak arra, hogy e kérdés tekintetében úgy, a mint az iránt pillanatig sem kételkedem, reám nézve is megnyugtató választ adjon, hogy ugyanis a magyar kormánynak oly szándéka nincs, hogy akár tudomásulvételre, akár más érdemleges tárgyalásra a magyar országgyűlés által megalkotott törvényt külön tárgyalásra bocsássa Horvátországban, hogy ez egyszerűen ki A^an zárva. T. képviselőház! Csak arra utalok, hogy az 1868 : XXX. tör vény czikk 60. §-a ez iránt kifejezetten ós világosan rendelkezik: »Horvát­Szlavon- és Dalmátországok részére a közös törvényhozás által alkotandó törvények ő Fel­sége által aláirott, horvát eredeti szövegben is kiadandók s a nevezett országok gyűlésének megküldendők.« Már most tiszta ós világos, hogy a Magyar­ország és Horvátország közt fennálló közjogi kapcsolat értelmében, a melyet ez az egyez­ményes törvény szabályoz, tisztán áll az a kérdés, hogy a magyar országgyűlésen, mint Horvátországgal szemben közös országgyűlé­sen megalkotott törvények Horvátországba nem

Next

/
Thumbnails
Contents