Képviselőházi napló, 1896. XV. kötet • 1898. április 13–május 3.
Ülésnapok - 1896-290
290. országos ülés 1898. április 29-én, pénteken. 299 A kik elfogadják, legyenek szívesek felállani. (Megtörténik.) A többség elfogadta. Következik a részletes tárgyalás. Molnár Antal jegyző (olvassa a törvényjavaslat czímét, azután a szerződés bevezetését és I— XXIV. czikkeit, továbbá a zárj egy zököny vet és a pótegyezményt). Elnök: El van fogadva. Következik már most a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedésekről szóló törvény* javaslat (írom. 380, 406) tárgyalása. Aidinger János előadó: T. ház! Már az 1894. éri április hó 3-án Parisban létrejött nemzetközi egyezmény az akkori kormány részéről 1895. márczius hóban a törvényhozás elé terjesztetett, mert ezen nemzetközi egyezmény ezélja volt a mekkai zarándoklás alkalmából Európába behurczoltatni szokott járványos betegségek, de különösen a kolera behurczolásának a megakadályozása, továbbá szabályoztatott a közegészségi rendőrszolgálat a perzsiai öbölben. Ezen nemzetközi egyezmény azonban, daczára annak, hogy az ügy mindkét házban letárgyaltatott és elfogadtatott, legfelsőbb szentesítés alá terjeszthető nem volt; nem volt pedig azért, mert Anglia ratifikáczióját, hozzájárulását megtagadta. Ennek következtében újabb tanácskozások tartatván, a létrejött megállapodás eredménye gyanánt függelék jött létre, a mely az annak idején előterjesztett közegészségügyi egyezmények immár kiegészítő részét képezi. Ezen egyezmény, illetve pótnyilakozat vonatkozik először arra, hogy a mekkai zarándokok nem kötelesek minden körülmények között a zarándokát költségeit kimutatni, továbbá hogy a zarándokokat szállító hajókban az egyezményben biztosított két négyzetméter terület le szállíttatott í 1 /^ négyzetméterre, harmadszor pedig az egyezményben megállapított közegészségügyi intézmények Angliára vonatkozólag nem jelentettek ki kötelezőknek. A közigazgatási bizottság beható tárgyalás alá vévén ezen törvényjavaslatot, az ahhoz tartozó függelékkel és mellékletekkel együtt, miután meggyőződött arról, hogy az abban foglalt rendszabályok alkalmasaknak látszanak arra, hogy az imént említett járványos betegségeknek Európába való behurczolását megakadályozzák, továbbá mivel vérehajtásukból a magyar államra közvetlenül semmiféle néven nevezendő költség nem hárul, azt változatlanul elfogadta s annak nevében vagyok bátor a t. háznak elfogadásra ajátdani. (Helyeslés.) Elfogadás esetében pedig kérném a törvényjavaslatot a főrendiházzal közölni. (Helyeslés és éljenzés.) Elnök: Kivan valaki szólani? Senkisem kivan. Felteszem a kérdést. Elfogadja a ház a törvényjavaslatot általánosságban a részletes tárgyalás alapjául? (Igen !) Elfogadtatott. Következik a részletes tárgyalás Molnár Antal jegyző (olvassa a törvényjavaslat czímét s 1. és 2. §-át; észrevétel nélkül elfogadtatnak.) Elnök: Következik a pestis elleni védekezésről szóló törvényjavaslat. (írom. 381, 407). Aidinger János előadó: T. képviselőház! (Halljuk! Halljuk!) Azt hiszem, felesleges bizonyítani, hogy Európa művelt államai állandó veszélynek vannak kitéve a tekintetben, hogy a pestis, vagy magyarul nevezve: a ffekete halál Ázsiából, tulajdonképeni hazájából, a mai élénk kereskedelmi forgatón következtében behurczoltatik. (Úgy van! Úgy van! jóbbfelöl.) Ennek megakadályozására történtek ugyan a múltban intézkedések, de ezek részint rendszertelenségük, részint az egyöntetűség hiánya és főleg e rendelkezések elégtelensége folytán e tekintetben elég biztosítékot nem nyújtanak. (Úgy van! Úgy van! jobbfelöl.) Mindezeket figyelembe véve, monarchiánk külügyi kormányának kezdeményezésére 1897. évi február hó 16-ikán nemzetközi értekezlet ült össze, a mely tanácskozásnak eredménye az imént beterjesztett és jelenleg tárgyalás alatt lévő törvényjavaslatban foglalt nemzetközi egyezmény. (Helyeslés j obi felől) Ez egyezmény öt főrészre oszlik. (Halljuk! Halljuk!) Az első az Európán kivííl, a második az Európában foganatba veendő rendszabályokra vonatkozik ; a harmadik főrész a fertőtlenítés eszközlésére vonatkozó egészségrendőri szabályokat tartalmazza; a negyedik rész a hajókon követendő eljárásra vonatkozik, az ötödik pedig a legfőbb nemzetközi közegész ségügyi hatóságoknak hatás- és jogkörét szabályozz a- (Helyeslés ). A közigazgatási bizottság ez egyezményt is beható tanácskozás és bírálat tárgyává tette s ennek eredményeként meggyőződött arról, hogy az egyezményileg megállapított közegészségügyi és rendőri intézkedések alkalmasaknak látszanak arra, hogy Európa művelt államait ezen bajtól lehetőleg megóvjak; továbbá miután annak biztosítéka is le vau téve, hogy ezen szerződés nem örök időkre, hanem csak öt évre marad érvényben s kötelezi az ezt aláirt államokat a végből, hogy az időközben e téren netán történő javítások és a profilaktikus intézkedések tökéletesbűlése esetében ez intézkedések is felvehetők legyenek; (Helyeslés a jobbóldalon.) továbbá miután ebből az államkincstárra sem háramlik közvetlen költség: (Helyeslés és derültség jobbfelöl.) vagyok bátor e törvényjavaslatot a bizottság nevében a t. háznak elfogadásra ajánlani, (Élénk 38*