Képviselőházi napló, 1892. XXV. kötet • 1895. április 1–május 29.

Ülésnapok - 1892-483

418. országos illés 18í elásattak és ezen elásott sertések rendőrileg őriztetnek. A tegnapelőtti naptól kezdve pedig ezen hulláknak további elásatása egyáltalán megtilta­tott és mindennemű testrész ipari feldolgozásra utaltatott. (Általános helyeslés.) A mennyibea az ipari berendezések elégségeseknek nem bizo­nyultak, azok provizórius intézkedések által már is kibővíttettek, úgy, hogy az elhullott minden egyes darab seités már is ipari feldolgozás alatt van. (Élénk helyeslés.) Ezeken kivííl, t. képviselőház, kötelességé­nek ismerte a földmívelésügyi kormány, hogy az egész kőbányai sertés-piaezot a m. kir. ál­latorvosi akadémia szaktanárainak közvetlen ellenőrzésére is bizza, a kik állandó vizsgálato­kat tartanak, és a kórboncztaui, nemkülönben bakteriológiai vizsgálatok alapján a kór lefo­lyását és elváltozásait megállapíthatják. Ezen szakférfiaknak mai diagnózisa az, hogy Kőbányán nem a vehemens amerikai ser­tésvészszel állunk szemben, hanem, hogy itt a sertés«kolera párosul az u. n. angol sertés láz­zal. E kombinált betegség kórtani tüneteiben is változó, a mennyiben itt 8 és 14 napon belül támadja meg és pusztítja el az állatokat, sőt vannak egyedek, a melyeknek ellenálló képes­sége önszervezetükben legyőzi a kórt. Magam is láttam már egész falkákat, a melyek ezen kór tüneteit átélték és ma már ismét teljesen egészségesek, jól táplálkoznak, és tulajdonképen ma csakis fertőző képességüket nem vesztették még el. Mindezek alapján bizonyos megnyugvással tekinthetünk a kór mai állapotára, a mennyiben a 85 — 90,000 darabnyi kőbányai létszámnak alig 0 3—0'4°/o-a az, a mely naponkint elhull, és igy a már hetek óta fellépett betegség oly jelleget nem Öltött, a mely általános konster­náczióra adhatna okot. Ismerve azonban azon rendkivüli jelentőséget, a melylyel a kőbányai piacz egész sertéstenyésztésünkre és kereske­delmünkre nézve bir, kötelességének ismeri a földmívelésügyi kormány, hogy minden rendel­kezésére álló eszközzel oda hasson, hogy a je­lenlegi kőbányai sertés állománynak minél gyor­sabb értékesítése és elszállítása lehetővé váljék. Nehogy továbbá a járvány terjedésére az itteni piaezon több táp nyújtassék, szigorú rendelettel megtiltatott, hogy Kőbányára az ország terüle­téről sertések szállíttassanak. (Általános helyeslés.) Ilyen intézkedések mellett, t. képviselőház, a melyeknek egy része, mint mondám, általá­nos, országos természetű és a melyekre vonat­kozólag nincs kétség az iránt, hogy a felhatal­mazás az állami kártérítéssel való irtásra nézve 349 a földmívelésügyi kormánynak azonnal meg fog adatni, reményünk van, hogy a ma még csirá­jában levő baj az ország területén el Jfog foj­tatni. Méltóztattak talán a hírlapokból értesülni arról, hogy már is több vármegye területe el­záratott Nehogy ezen elzáratás felületességből származó feljelentések folytán nagy károsodás­sal járjon egyes tenyésztőkre és kereskedőkre, azon intézkedést léptettem életbe, hogy a zár csak addig tart, mig a központi bakteriológiai és kórboncztaui vizsgálatok minden kétséget kizárólag meg nem állapítják, hogy ezen baj nem a sertésvész, sertés-kolera vagy sertésláz bármely válfajával azonos. Nagyobb mérvű el­hullások visszavezethetők sokszor arra is, hogy a sertésorbáncz némely helyeken nagyobb mér­tékben pusztított az idén, mint más években. Ezen intézkedésekre nézve tehát a teljes biz­tonság szempontjából központi szakerők vétetnek igénybe. A kőbányai piaezon, a mint mondám, roha­mosan növekvő és nagyobb mérvű elhullások nem fordulván elő, remény vau arra, hogy az életbeléptetett profilaktikus intézkedésekkel a járvány lokalizálható lesz; és a piacz mielőbb teljesen kiürül, a kellő fertőtlenítés foganatosit­tatik és igy a piacz nagyjelentőségű rendelteté­sének mielőbb ismét háborítlanúl meg fog fe­lelhetni Kijelentem továbbá, tisztelt ház, hogy a földmívelésügyi kormány minden rendelkezésre álló eszközt felhasznál arra, hogy a jelenlegi kőbányai sertésállomány mielőbb eltávolíttassák és értékesíttessék, s hogy hazai sertéskereske­delmünk érdekei a nemzetközi viszonylatokban nagyobb csorbulást ne szenvedjenek. (Élénk Ae­lyeslés.) Ezek azok, t. ház, a melyeket a magas kormány megbízása folytán szükségesnek tar­tottam a t. képviselőháznak előleges tájékozásul már a mai mspon jelenteni. (Általános, élénk helyeslés.) Elnök I Maga a nyilatkozat határozat tár­gyát szabályaink értelmében nem képezi. Molnár Józsiás: T. képviselőház! Elnök: Én azt gondolom, hogy mivel az interpelláezióra nem feleltek, a képviselő úrnak most nincs joga nyilatkozni. (Felkiáltások a szélső baloldalon: Van neki joga!) Engedelmet kérek, a szabályok világosan mondják, hogy ha felelet adatott, akkor az interpellálónak joga van szintén fel állani és nyi­latkozni, de itt nem adatott felelet. Ennélfogva a szabályok erre a nyilatkozatra vonatkozólag . . . (Elénk ellenmondások a szélső baloldalon.) Polónyi Géza: T. ház! Az én tudoiná­. május 29-óü, szerdán.

Next

/
Thumbnails
Contents