Képviselőházi napló, 1892. XVIII. kötet • 1894. április 13–május 21.

Ülésnapok - 1892-332

332. országos ülés 1894. április 25-én, szerdán. Í85 Az előterjesztett szerződés, teljes meggyő­ződésem szerint, mezőgazdasági érdekeinket nem károsítja, mezőgazdaságunk rovására egyáltalá­ban áldozatot nem hoz. (Mozgás hal felől.) Meg­szüntetjük annak segélyével a vámháborút, egyengetjük megint azon élénk kereskedelmi összeköttetés megnyitását, a mely évszázadokon keresztül a magyar korona országainak keleti részeit Romániával összekötötte; ipari és egy­általában közgazdasági termelésünknek újabb utat nyitunk. (Helyeslés a jobboldalon.) Mindezek alapján, t. ház, e szerződést, mint ÍIZ országra nézve helyest és czélszertít, teljes meggyőződésemmel ajánlom a t. háznak elfoga­dásra. (Élénk helyeslés a jobboldalon.) Hoitsy Pál: T. ház! Személyes kérdés­ben és félreértett szavaim értelmének helyreiga­zítása czímén kérek szót. (Halljuk! Halljuk!) A t. miniszter úr utalt engem arra, hogy mielőtt ilyen felszólalásokat teszek, olvassam el alaposan az indokolást és az előterjesztést, mert akkor nem fogok olyanokat mondani, mint a milyeneket mondottam, hogy t. i. az állatok ezentúl be fognak eresztetni, mert — a mint mondja — erre nézve meg vannak az állat­egészségügyi egyezmények és ezeknek kijátszása meg nem engedtetik, és ezentúl sem fogja Ro­mániából megengedni az állatok behozatalát, mint a hogyan eddig meg nem engedte. Igenis ez benn van a törvényben; de abból az egész indokolásból, a melyet a t. miniszter úr beter­jesztett, semmi mást nem lehet érteni, mint azt, hogy e tekintetben az eddiginél továbbmenö engedményeket kíván tenni. Ugyanabban a passzuslan, a melyre a t. miniszter rír hivatko­zott, az van, hogy igenis kellett Ígéreteket tenni Romániának. Felolvasom, a mint az előter­jesztésben foglaltatik: (Olvassa.) »Ezzel szemben számolnunk kellett azzal is, hogy a teljes ha­tárzár és azon korlátozó intézkedések, melyeket represszióképeii a vámháború ideje alatt élefbe léptettünk, rendezett viszonyok és egy, a leg­nagyobb kedvezményen nyugvó egyezmény fen­állása mellett — szóval barátságos kereskedelmi viszonyok között — tovább fenn nem tarthatók, és így nem lehetett elzárkóznunk azon méltá­nyossági tekintetek elől sem, melyeknél fogva Románia is igényt tarthat azon forgalmi köny­nyebbségekre, a melyekben oly államok termé kei is részestílnek, a melyekkel állategészség­ügyi egyezményünk nincs.« T. miniszter úr, ebből nem lehet mást ki­olvasni, mint azt, hogy ezentúl ezen megszorító korlátokat fentartani nem kivánia, sot erre kö­vetkeztetni is kellett és lehetett is, mert a mi­niszter úr előterjesztésének egy másik passzusá­ban a sertésekre vonatkozólag a következőket mondja: (Olvassa.) »Ezen előny problematikussá JCÉPVH. NAPLÓ. 1892 — 97. XVII. KÖTET. vált volna, ha román származású sertések be­hozatala tekintetében legalább oly általános ki­jelentést nem teszünk, mely a nélkül, hogy intézkedési szabadságunkat bármely arányban lekötné, autonóm törvényeink és szabályaink igazságos és egyenlő alkalmazását helyezi kilá­tásba. « Ez különben egyrészt annyit jelent, hogy eddig nem voltunk igazságosak szabályaink ke­zelésében, a mit nagyon sajnálok, hogy a kor­mány ily nyíltan bevall; (Derültség bal felöl.) másrészt azt teszi, hogy ezentúl nem így, ha­nem másként fognak eljárni. Tehát igazam volt, midőn azt mondtam, hogy a határzár nem olyan lesz, mint eddig volt; erre a miniszter úr elő­terjesztése jogosított fel. A t. miniszter úr szememre lobbantotta, hogy kikeltem a gabona-behozatal tekintetében Romániának adott kedvezmények ellen, mert hiszen Románia csak azokat a kedvezményeket kapta, melyeket más államok élveznek. Igen, csakhogy a sérelem épen abban áll, hogy e kedvezményeket épen Romániára terjesztjük ki, (Élénk helyeslés bal felől.) mert ha Svájcznak adják meg azt a kedvezményt, attól ugyan nem kell félnünk, de ha oly országnak adják meg, mely ugyanazokat a dolgokat produkálja, a melyeket mi, az már baj. (Élénk helyeslés bal felől.) Még egy dolgot akarok szóba hozni, mely személyes természetű. A t, miniszter úr azzal kezdte felszólalását, hogy mi ott nemcsak a ja­vaslatot, hanem a kormányt és a minisztert is megtámadtuk. Ez nagyon távol volt tőlem, sőt ellenkezőleg, midőn tegnap valaki beszédembe ilyesmit szólt közbe, én azt visszautasítottam. Sohsem szoktam az embereket oly kicsinyes szempontból megítélni, hogy mindenütt személyes inezidenseket keressek. A kiben csak egy kis igyekezetet látok, hogy Magyarország javán mun­kálkodjék, azt én, ha munkája nem is jár nagy sikerrel, kész vagyok támogatni, csakhogy egy kicsit előre menjünk. És épen én támadnám meg a miniszter urat, a ki iránt ismeretségünk egész tartama alatt személyes rokonszenvvel viseltet­tem? Ez távol volt tőlem. Ennyit akartam meg­jegyezni. Hock János jegyző : Wittmann János ! (Felkiáltások bal felől: Öt perez!) Elnök: Az ülést öt perezre felfüggesztim. (Szünet után az elnöki széket gr. Andrássy Tivadar foglalja el.) Elnök: A felfüggesztve volt ülést meg­nyitom. Wittmann képviselő urat illeti a szó. (Hall­juk! Halljuk!) Wittmann János: T. ház! Nagy figye­lemmel hallgattam az igen t. kereskedelemügyi 24

Next

/
Thumbnails
Contents