Képviselőházi napló, 1892. XVII. kötet • 1894. márczius 5–április 12.

Ülésnapok - 1892-321

821. országos ülés 1894. április 10-én, kedden. 353 képes, és a ki ezen érzetét külső nyilvánúlásra juttatni bátor és képesített is. És ha lehet valami, a mi nekünk némi eny­hülést, némi vigaszt nyújthat e keservünkben: úgy az bizonyára az, hogy nemzetünk gy ásza* ban osztozott az ejrész müveit világ, (Úgy van! a bal- és szélső baloldalon.) osztozott különösen Olaszország; (Úgy van! a bal- és szélső balolda­lon.) osztozott az olasz nemzet. (Úgy van! a bal- és szélső baloldalon.) mely testvéries szeretet­tel ölelte keblére a nagy Kossuth Lajost, a mig élt, (Igaz! Úgy van! a bal- és szélső baloldalon.) és a mely saját gyászául tolmácsolta annak el­vesztését, a ki csak idegen volt abban az or­szágban, de a kit büszke örömmel vendégeként tisztelt, becsült és szeretett mindenki. (Úgy van! a bal- cs szélső báloldalon.) Az olasz nemzet tör­vényhozása, annak eluöke által a húsvét utáni ülések legelején igazi melegséggel emlékezett meg hazánk nagy fiának haláláról, és fejezte ki azon mély gyászt, a melyet az olasz nemzet a magyar nemzettel együtt érzett; (Úgy van! a szélső baloldalon.) igazi lelkesedéssel emlékezett meg arról, a ki csak menedéket talált azon or­szágban, a ki igaz, hogy testvéri szeretettel csüngött Olaszország sorsán is, de azért mint magyar ember, egyedül a magyar hazáért <és annak szabadságáért küzdött és lelkesedett. (Úgy van! a bal- és a szélső baloldalon.) Nem akarok ezúttal, t. ház, párhuzamot vonni egy külföldi nemzet törvényhozása és a mi parlamentünk magatartása között; nem te­szem ezt annál is inkább, mert sokkal jobban becsülöm saját nemzetemet, semhogy annak eme nemzeti gyászban tanúsított kishitű eljárását a külföld előtt nyilvánosságra hoztam és parlamen­tünknek ezen kérdésben követett eljárását feltűn­tessem. (Élénk helyeslés a szélső baloldalon.) Csak azt kívánom kifejezni, hogy mi magyarok, tisz­telettel tartozunk adózni azou olasz nemzetnek, a mely nemzet lelkesedéssel viseltetett a magyar nemzet iránt és ezen nemzet szabadságáért épen úgy, mint a milyen lelkesedéssel kellene visel­kedni itt e hazában minden érezni képes ma­gyar embernek. Tisztelettel és köszönettel tar­tozunk adózni az olasz nemzet lovagias királyá­nak, (Élénk helyeslés és szűnni nem akaró éljenzés a bal- és szélső baloldalon.) a ki az uralkodók között az egyetlen volt, a ki meghajtotta koro­nás fejét Kossuth Lajos nagy szelleme előtt, (Élénk éljenzés a szélső baloldalon.) a ki a tör­vényhozás tagjaival együtt semmiféle mellék­körülmények és melléktekintetek által nem hagyta magát feszélyeztetni, nem attól sem, hogy az olasz nemzet a hármasszö vétséggel testvéries viszonyban áll, hanem egy szabad, független nemzethez méltó a::, szabadon és bátrau fejezte ki részvétét a nagy Kossuth iránt, imponáló KKPVH. NAPLÓ. 1892—97. XVII. KÖTET. jelét adván kegyeletének akkor, midőn nemze­tünk tüneményes gyásza kisérte ki Kossuth Lajost utolsó s legutolsó útjára is. (Ügy van! a bal és szélső baloldalon.) Azt hiszem, t. ház, az olasz nemzet tör­vényhozásának a kamara elnöke által tanúsított igazi államférfiúi emelkedettség és az igazi kö­tél ességtelj esi tésnek eme magasztos példájával szemben reánk viszont egy kötelesség teljesítése hárul, s ez az, hogy fejezze ki a magyar kép­viselőház köszönetét (Élénk helyeslés a szélsőbal felől.) az olasz nemzetnek és az olasz nemzet lovagias királyának azon kegyeletért, a melyet nekünk nemzetünk nagy gyászában olyan jól esett észlelni, olyan jól esett tapasztalnunk. (Élénk helyeslés a bal- és a szélső baloldaton.) Horánszky Nándor: T. képviselőház! A magam részéről teljes készséggel csatla­kozom ahhoz az enuneziáczióhoz, a melyet az eiííttem szólott t. képviselőtársam abban az ér­telemben és abban a kérdésben, a melyről meg­emlékezett, elmondott. (Élénk helyeslés a bal- és szélső baloldalon.) Azok a lélekemelő mozzanatok, melyek Magyarország gyásza iránt Olaszország döntő tényezőiben és a szabad olasz nemzetnek megnyilatkozásában kifejezésre jutottak, valóban meghatók (Élénk helyeslés a bal- és szélső balol­dalon.) Nagy figyelemre méltók azok a meleg szavak, a melyeket az olasz parlament kitűnő elnöke, Bianeheri úr, (Élénk éljenzés a bal- és szélső baloldalon.) Kossuth Lajos elhalálozása következtében az olasz törvényhozásnak tudo­mására hozott és annak érzelmeit ez irányban felhívta. Mindenesetre egy nemeslelkű, mélyen érző és gondolkozó államférfiá szavai voltak ezek. (Élénk helyeslés a bal- és szélsőbalon.) Emelte az ő szavainak becsét és értékét az a körül­mény is, hogy az ő szavai az államfentartó eré­nyek általános becsű tiszta forrásából fakadtak. (Helyeslés a hal- és szélsőbal felől.) A szabadság­szeretet, a haza iránti hűség és kötelesség hite volt az, mely az ő ajkairól Magyarország felé repült. (Élénk helyeslés és éljenzés a bal- és szélső baloldalon.) És én abban a véleményben vagyok, hogy e szavak azt a nagy erkölcsi értéket kép­viselik, a melyekre minden állam honpolgára méltán büszke lehet, a melyekre minden szabad gondolkozású ember joggal hivatkozik, és me­lyek minden magyar állampolgárnak is benső érzelmeit fejezik ki. (Élénk helyeslés a bal- és szélsőbalon.) A magam részéről is, mint magyar ember, szintén azt tartom, hogy a szavak, me­lyek az olasz parlamentben elhangzottak, és a melyek a barátság érzelmeire való hivatkozással hangzottak el, olyanok, a melyek minden jó magyar ember lelkéhez szólanak. (Helyeslés a bal­és szélsőbalon.) Azért kötelességünk, hogy azon meleg megemlékezésért, mely az olasz parlament­45

Next

/
Thumbnails
Contents