Képviselőházi napló, 1887. XVIII. kötet • 1890. április 22–junius 10.

Ülésnapok - 1887-387

438 387. országos ttlés imihis 8-án, kedden. 1890. azon másik aggodalom elhárítása iránti kívánalom­nak is, hogy ezen kifejezés: „saját számára" a „beszerzésre" vonatkozik, nem pedig az „ége­tésre" ; tehát ezen J? saját számára" szavak ezen aggodalom eloszlatását ezélozzák. (Általános helyeslés.) Miután továbbá az általam kifejezett inten­tiónak is megfelel, Polónyi Géza képviselő ur indítványához szintén hozzájárulok ; (Helyeslés a szélső baloldalon) ellenben Papp Elek képviselő ur indítványára vonatkozólag előre is kénytelen vagyok kijelenteni, hogy én súlyt nem fektetek arra, hogy 1 —100 vagy 10—100 forintban mél­tóztatik-e a bírságot megállapítani, mert ugy is administrativ utón való kiszabásról lehet szó ; tehát ha szükséges lenne a 10 —100-ig való kiszabás, intimálni lehet a pénzügyi igazgatóságot, hogy ezen közigazgatási utón kiszabandó birságnál 10 forinton alól ne menjen. Én tehát elfogadom az 1—100-ig terjedő bírságot, csak az argumentatiót nem fogrdom el azért 5 mert a törvény idézett szakaszában nemcsak 1 forinttól 100 forintig terjedhető bírságról van szó s igy épen oly igazoltsággal bírhat 10 forintnak, mint minimalis tételnek megállapítása, mint a minővel bir 1 forintos minimum megállapítása. De ismét­lem, hogy köztünk csak is azon argumentatióra nézve van különbség és hogy nem ellenzem, hogy 1 forint állapíttassák meg minimumul. (Átalános helyeslés.) Elnök; Szólásra senki sem lévén feljegyezve, a vitát bezárom. A 9-ik§-hoz két módosítás és egy ármódosítás adatott be. Minthogy pedig e módosítások egyes pontokra vonatkoznak, azt hiszem, hogy a szavazásnak pontonkint kell történni. (Helyeslés.) E szerint tehát a bekezdés, valamint az a), b) és c) pont nem támadtatván meg, azokat elfoga­dottaknak jelentem ki. A d) ponthoz az előadó ur azon módosítványt terjesztette be, hogy a bizottság szövege helyett az általa beadott szövegezés vétessék fel. Kérdem tehát at. házat, méltóztatik-e szem­ben ezen új szöveggel fentartani a bizottság ere­deti szövegét? (Nem!) Azt hiszem, kijelenthetem, hegy az eredeti szöveg nem tartatik fenn ós igy az előadó ur módosítványa elfogadtatott. Minthogy az e) pont szövege nem támadtatott meg, azt elfogadottnak jelentem ki. E pontra vonatkozólag Polónyi Géza kép­viselő ur oly értelmű módosítványt adott be, hogy annak végéhez egy toldás esatoltassék. Ezen mó­dosítványhoz azonban Papp Elek képviselő ur almódosítványt adott be, melyet külön fogok sza­vazásra feltenni a módosítvány elfogadása ese­tében. Kérdem tehát, méltóztatik-e a-t. ház a Polónyi j Géza képviselőur általjavasolt szöveget elfogadni? 1 (Elfogadjuk!) Ennélfogva Polónyi Géza képviselő ur módo­sítván yát elfogadottnak jelentem ki. Kérdem most, méltóztatik-e Papp Elek kép­viselő urnak azon módosítványát elfogadni, hogy az „átvonuló* szó után tétessék, vagy ideiglenesen ott tartózkodó" katonaság stb 1 Wekerle Sándor pénzügy minist er: Engedelmet kérek, hogy a katonaságra vonat­kozólag még egy néhány szót szóljak. (Halljuk! Halljuk!) A katonaságra nézve az áll, hogy ha az vala­mely községen átvonul és ott 24 óránál tovább nem tartózkodik, akkor a regalebérlő ne álljon elő az ő követeléseivel, hogy ott menetközben a markotányosokkal alkudozzék, mert akkor sem hossza, sem vége nem lenne az alkudozásoknak és ez kútforrása lenne mindenféle összezördülésnek. (Helyeslés a jobboldalon.) Ha tehát az „átvonuló" szó után az tétetik „és ideiglenesen ott tartózkodó". (Felkiáltások a szélső baloldalon: Nem a katonaságra értette !) Papp Elek: Én almódosítványomat az „át­vonulok" szó után kérem beszúratni s igy az álta­lánosságban szól s nem vonatkozik a katonaságra. Wekerle Sándor pénzügyminister: Ha a képviselő ur módosítványa nem a katonaságra vonatkozik, akkor én szívesen hozzájárulok ezen szavak kihagyásához. A mi a vásárosokat illeti, mint volt már szerencsém megjegyezni, azokra különleges intézkedés foglaltatik a javaslatban. Papp Elek: Módosítványom helyesen igy szól: „a beszedési körzetei] átvonulok vagy ideig­lenesen ott tartózkodók által". Wekerle Sándor pénzügyminister: Én a Polónyi Géza képviselő ur eredeti javaslatához készséggel hozzájárulok, de a Papp Elek kép­viselő ur almódosítványát nem fogadom el. Elnök: Papp Elek képviselő ur nekem azt mondotta, hogy a módosítványában az „átvonuló" szó csak a katonaságra vonatkozik és nem másra. (Helyeslés.) E szerint tisztázva lévén a dolog, miután a képviselő ur megmagyarázta, hogy az „átvonulok" szó után kívánja tétetni a beszúrandó szavakat, a szöveg ez lenne: „a beszedési körzeteken át­vonulok vagy ideiglenesen ott tartózkodók által" Stb. Ez tehát nem a katonaságra vonatkozik, hanem általában az átvonulókra. Wekerle Sándor pénzügyminister: T. ház! (Halljuk!) Ezen szövegezést kérem min­den esetre mellőzni. Mert, mire vezetne, ha ez el­fogadtatnék? Hiszen a regalejövedelemnek leg­lényegesebb alkatrészét épen a vásári jövedelem képezi és midőn a vásárokra külön kivételes intézkedéseket teszünk, nem az a szándék vezérel, hogy a ki vásárra megy, annak a szesz fogyasz-

Next

/
Thumbnails
Contents