Képviselőházi napló, 1887. X. kötet • 1889. márczius 14–április 5.
Ülésnapok - 1887-212
212. országos ülés márczius 27-én, szerdán. 1889. 25\ évben sikerrel tehesse le a vizsgát. (Helyeslés szélső balfelöl.) B. Fejérváry Géza, honvédelmi minister: T. ház! Az a'fiatal ember, a ki ilyen tartalékos katonai hivatalhoz akar kineveztetni és az első évben meg nem felelt, az ugyanazon a helyen, a hol szolgált, a csapathoz lesz áttéve, hogy ott a második évet szolgálja le. Ha pedig azon csapat, a melybe be van osztva, onnét elvonul, az önkéntes természetesen a csapattal együtt szintén el fog vonulni. A gyakorlati szolgálatot ismeri az első évből, miután az egész év alatt katonai hivatalnokok alatt szolgált s ott ezen szolgálatot annyira, a mennyire lehet, gyakorlatilag elsajátíthatta. Ennélfogva az önkéntesnek a második évben, hogy a vizsgát letehesse, gyakorlati szolgálatra nincs szüksége, hanem elméleti gyakorlatra igen is, van szüksége. Azonkívül azon egyéneknek, a kik a második évben a csapatoknál be vannak osztva, szabadságukban áll, a szerint, a hogy kívánják, vagy a második év végén, vagy a harczosok állományában tenni le a tartalékos katonai hivatalnoki vizsgát. Madarász József jegyző: Thaly Kálmán! Thaly Kálmán: T. ház! Ha a t. ház megengedi, az adott felvilágosítás után bátorkodnám a minister ur figyelmébe ajánlani azt, hogy miután a minister ur azt a distinctiót teszi, hogy azon második évben szolgáló volt önkénteseknek szabadságukban fog állani akár a fegyveres katonai, akár pedig a katona-hivatalnoki vizsgát letenni, még sem ártana azt hangsúlyozni s e bekezdésben e szavak után: „melynek eltelte után" zárójelbe azt tenni: „és pedig akár a katonai tiszti, akár a katonai hivatalnoki vizsgát." Azt hiszem, hogy a világosság kedveért nem ártana, ha ezt bele tennénk, miután megvallom, hogy a minister ur magyarázatát a szövegből kiérteni nem lehet. Érdemes volna tehát azon szavakat zárójelben a szövegbe iktatni. S igy azok is kapnak kedvet a fegyveres szolgálati vizsgát letenni, a kik ezt a vizsgát könnyebben tudják letenni, mint a katonai hivatalnoki vizsgát. Azt hiszem, hogy evvel a katonai érdek nincsen bántva, sőt azon intentió is, hogy mentől több tartalékos tiszt képeztessék, el van érve. A kapott felvilágosítás következtében ajánlanám, hogy ha a minister urnak nincsen kifogása ellene, hogy a 30. §. 3-ik bekezdésének ezen szavai után: „melynek eltelte után", e szavak: »és pedig akár a katonai tiszti, akár a katonai hivatalnoki tiszti vizsgát" tétessenek. Dárdai Sándor jegyző: Báró Fejérváry Géza! B. Fejérváry Géza, honvédelmi minister : T. ház! Kérem a t. házat, hogy e szakaszt ugy, a mint van, méltóztassék elfogadni és pedig azért, mert van számtalan oly dolog, mely a törvényben nem foglaltatik sa melyben való intézkedés a ,végrehajtási utasításnak van fentartva. És ha a végrehajtási utasítás ötször olyan vaskos kötetbe készíttetik, lesznek még mindig olyan dolgok, a melyek benne felemlítve nincsenek, de azért mégis méltányos megoldást fognak nyerni. Ne méltóztassanak azt követelni, hogy az oly dolgok is vétessenek föl a törvénybe, melyek nem szorosan odavalók. A végrehajtási utasításban azonban minden fel fog vétetni, a mi az ügy felderítésére szolgálhat. Elnök: T. ház ! Nem adatott ugyan be semmi Írásbeli indítvány, vagy javaslat, hanem mégis kérdeznem kell a t. házat, hogy méltóztatik-c elfogadni a 30-ik §-t? Madarász József jegyző: I'sák Dezső! l'sáak Dezső! T. ház! E szakasznál fogai mazási módosítványt óhajtok tenni elfogadás végett. Nevezetesen a 30. §. 4-ik bekezdésében előforduló e szavak helyett: „nyernek megfelelő alkalmazást", e szavakat: „megfelelően alkalmaztatnak" óhajtanám tenni. Ez magyaros, a másik pedig németes hangzású. Elnök: Szólásra senki sincs feljegyeze, ha tehát szólni senki sem kíván, a vitát bezárom. A 30. §-nak utolsó bekezdéséhez l'sáak Dezső képviselő ur azt a módosítást adta be, hogy e szavak helyett: „nyernek megfelelő alkalmazást", ez tétessék: „megfelelően alkalmaztatnak". Kérdem, méltóztatik-e az első három bekezdést, mely meg nem támadtatott, elfogadni? (Elfogadjuk!) A ház többsége elfogadja. Kérdem, méltóztatik-e a negyedik bekezdéshez beadott stylaris módosítást elfogadni? (Elfogadjuk !) A ház elfogadta. Következik a 31. §. Dárdai Sándor jegyző (olvassa). Madarász József jegyző: Tóth Ernő! Tóth Ernő : T. ház! (Halljuk !) Bátor leszek j e javaslatnál több ízben felszólalni a magyaros nyelvezet érdekében s minthogy módosítványaim legnagyobb része a lényegen ugy sem változtatnak, méltóztassanak azokat figyelembe venni, A 31. §. második bekezdésének b) pontjában e szavak foglaltatnak : „a papi pályára szánják el mag-ukat." Elszánni inasát csak a halálra szokás. vagy olyan nagy dologra, a minő a 25. §. megszavazása, (Derültség) de a papi pályára csak rászánja magát az ember. Még egy módosítványt bátorkodom benyújtani a negyedik bekezdés végéhez. Itt ugyanis az áll, hogy a „felszentelt papok a lelkészi teendőkre az egész fegyveres erő számára igénybe vehetők". Azt hiszem, sem a szolgálat tekintete, sem a czélszeruség nem követeli, hogy egy magyar állampolgár osztrák ezredbe osztassék be lelkészi teendőkre. Ezek alapján bátorkodom a következő módosítványt elfogadásra ajánlani: „A második bekezdés b) pontja harmadik sorában a 32*