Képviselőházi napló, 1887. V. kötet • 1888. május 8–junius 21.

Ülésnapok - 1887-110

29Q 110. országos ftlés jnnims 2-án, seomfcaton. 1888. nem tartottam czélszerűnek ezen felfogásomat máskép kifejezésre juttatni, mint az által, hogy válaszát tudomásai nem vettem. Nem akartam magamat annak a vádnak kitenni, hogy az ügy ehnérgesítéséhez bármi csekély mértékben is hozzájárultam légyen és azért nem tartottam ezél­.szerűnek arról nyilatkozni, mielőtt azt a benyo­mást, melyet a ministerelnök ur beszéde Franczia­országban tett, teljesen ismerném és mielőtt Francziaország illetékes körei az incidenssel szemben állást foglaltak. Mert kezdettől fogva nem volt semmi kételyem az iránt, hogy a franczia kormány magát valamely nyilatkozatra indíttatva érezni fogja. Most ezt a nyilatkozatot ismerjük; öoblet franezia külügyminister ur egy interpellatio folytán előadta a franczia kormány egész eljárását is felfogását, melyet — minden jel után ítélve — az egész franczia közvélemény helyesel. Most már nemcsak lehetőnek, de czélszerti­nek találom, hogy mi is szóljunk először azért, mert a franczia minister nyilatkozata némely oly pontot érint, mely itt is földerítést igényel, de másodszor és főleg azért, mert óhajtom, hogy ez az incidens akkép intéztessék el, hogy e keserű­ségnek semmi nyoma ne maradjon fönn. (Élénk helyeslés a bal- és szélső baloldalon.) Mindenek előtt csupán az igazságnak vélek eleget tenni, midőn constatálom, hogy nem lehetett a kellemetlen incidenst tapintatosabb, előzékenyebb és rokonszenvesebb módon tárgyalni, mint a hogy azt Goblet minister ur tette. Igaz! Ugy van! a bal- és szélső báloldalon.) Különösen velünk szemben fentartotta nem csupán a legválogatottabb udva­riasságnak, de a barátságos érzelmeknek hangját is. (Igaz! Ugy van! a bal- és szélső baloldalon.) Ugy vagyok meggyőződve, hogy a franczia kormány ezen magatartása nálunk pártkülönbség nélkül méltatásban részesül (Ugy van! Ugy van! a bal­és szélső baloldalon) és hogy a franezia minister által hangsúlyozott rokonszenv és barátságos viszony zavartalan fentartását mindenki melegen óhajtja. (Helyeslés a bal- és szélsb' baloldalon.) Ezek az érzelmek nem állanak ellentétben azokkal a szövetségekkel, melyek az osztrák­magyar monarchia külpolitikájának alapját képe­zik (Ugy van! halfelöl) és melyekhez épen a magyar nemzet tántoríthatlannl ragaszkodik. (Ugy van! Helyeslés balfelöl.) Szövetségi kötelezettségeinkhez híven és nem pusztán betű szerint, hanem e szövetségek politikai czéljának értelmében akarunk megfelelni, (Ugy van! Igaz! a bal- és szélső baloldalon) valamint ugyanezt szövetségeseinktől is elvárjuk. (Élénk helyeslésabal- és szélső baloldalon.) És ha Pranczia­ország egykor oly aspiratióknak vagy törekvések­nek engedné át magát, melyek szövetségeseink biztonságával és érdekeivel ellenkeznének, akkor jni ily törekvéseket sem rokonszenvvel, sem báto­rítással nem kisérhetnők, (Ugy van! Ugy van! <* baloldalon) sőt előfordulhatnának esetek, midőn azok minket is, szövetségi kötelességünknél fogva, komoly állásfoglalásra kényszeríthetnének. (Ugy van! Ugy van! Helyeslés a báloldalon.) De a mig Francziaország ahhoz a bölcs és békés politiká­hoz ragaszkodik, (ügy van! Tetszés a bal- és a szélső baloldalon) melyet külügyministere ennél az alkalomnál is hirdetett, az a békeliga, melynek tagjai vagyunk és mely minden támadási irány­zatot politikai czéljainak köréből kizár, semmikép sem képezhet akadályt, hogy Francziaországgal fenn ne tartsuk azt a barátságos viszonyt, mely ugy rokonszenvünknek, mint számos összeforrt anyagi érdek ápolásának megfelel. (Élénk helyeslés: és tetszés a bal- és szélső baloldalon.) Sőt ugy magunk, mint szövetségeseink békés irányzatainak igen rossz szolgálatot tesz minden oly eljárás,, mely egy békeszerető kormány és egyáltalán a békeszerető elemek helyzetét Francziaországban megnehezíti. (Helyeslés a bál- és szélső baloldalon.) Nincs tehát az a szempont, mely ne kivánná, hogy a felmerült kellemetlen incidensnek minden nyoma elenyészszen. (Helyeslés a bal- és szélső baloldalon.} Ugy hiszem, hogy ennek a czélnak előmoz­dítására szolgálhatna az, ha a ministerelnök ur a. képviselőházzal közölné azon felvilágosítások lényegét, melyeket a külügyminister urnak a kér­déses ügyre vonatkozólag küldött és melyeknek tartalmára a franczia külügyminister hivatkozott, (Helyeslés a bal- és szélső haloldalon ) A képviselő­háznak joga van azokat ismerni, (Ugy van! Ugy van! a bal és szélső baloldalon) mert egy a házbnir tett és a ház által tudomásul vett nyilatkozatra, vonatkoznak. (Helyeslés balfelöl.) A következő interpellatiót vagyok tehát bátor a ministerelnök úrhoz intézni: (Halljuk! Halljuk !} Interpellatio a ministerelnök úrhoz. Tekintve azt, hogy a franczia külügyminister nyilatkozata szerint a ministerelnök ur a Helfy képviselő urnak interpellatiójára adott válaszát illetőleg a közös külügyminister urnak bizonyos felvilágosításokat adott. Tekintve azt, hogy ezek a felvilágosítások egy a képviselőházban tett és a képviselőház által tudomásul vett nyilatkozatra vonatkoznak, hogy tehát a háznak jogában áll azokat ismerni: Kérdezem a ministerelnök urat, hajlandó-e az említett felvilágosítások tartalmát a képviselő­házzal közölni? És még egyet kívánok megjegyezni. (Halljuk!) A franczia külügyminister ur nyilatkozatában fog­laltatott a közös külügyministernek egy olyan declarátiója, miszerint ő kizárólag van hivatva a monarchia külügyeit vezetni. Távol van tőlem, t. ház, feltételezni, hogy a külügyminister ur az ő jogának kizárólagosságát a külügyek vezetésére olv értelemben vindicálta volna magának, mely

Next

/
Thumbnails
Contents