Képviselőházi napló, 1887. IV. kötet • 1888. február 13–május 5.

Ülésnapok - 1887-63 - 1887-64 - 1887-65 - 1887-66 - 1887-67 - 1887-68 - 1887-69 - 1887-70 - 1887-71 - 1887-72

g 72, ©raíágos lilés * 29-én, szerdán. 1888. egész szerződésben mindenütt osztrák-magyar államterületekről s nem Austria-Magyarországról van szó. Végre a 6. czikkben kifejeztetik az, hogy ezen szerződés az osztrák-magyar monarchia mindkét törvényhozásának alkotmány szerű hozzá­járulása után jő létre. Itt tehát az 1867: XVI. törvényczikknek teljesen megfelelő fogalmazással van dolgunk, inert ezen törvényczikkben kiköt­tetik, hogy minden nemzetközi egyezmény csak az országgyűlések hozzájárulása után léphet életbe. Ez fontos körülmény, mert azon aggodal­mak mellett, a melyek tegnap felhozattak, a tár­gyalás alatt levő törvényjavaslat még abban is sínylik, hogy ezen szakaszt kihagyta, a melyet az eddigi szerződések mindenkor felvettek. E szerző­désben, mely most tárgyaltatik, sem a czímben, sem a szövegben nincs fentartva az, hogy ezen szerződés csak a törvényhozás által tett jóváhagyás után ratificálható, illetőleg léptethető életbe. Sőt a szerződés utolsó pontja világosan kimondja, hogy ezen szerződés a ratificatio után azonnal életbe lép s igy ez most már tényleg érvényben van, tehát utólagosan iktattatik törvénykönyvünkbe ; holott az Austriával kötött vám- és kereskedelmi egyezség szerint a nemzetközi szerződések érvényéhez a törvényhozások hozzájárulása előlegesen, nem pedig utólagosan szükséges. E tekintetben van szerencsém az 1867: XVI. törvényczikk 3. § át idézni, a mely igy szól: „Az ilynemű szerződé­sekrenézve az alkudozás és a szerződés megkötése mindkét törvényhozó test alkotmányos jóváhagyá­sának fentartäsa mellett, csakis a küliigyminister által történik azon megállapodások alapján, me­lyek a két fél illető szakministerei között eszköz­lendők."Ezen szerződés e kelléket is nélkülözi. De még tévesebb az az idézés, a melyet a ministerelnök ur az 1874. évben kötött szerződé­sekre vonatkozólag tett. Azt mondja ugyanis a ministerelnök ur, hogy 1874-ben köttetett egy szerződés Oroszországgal s hogy ott pláne „ oszt­rák-magyar monarchia postaigazgatósága" van említve. Méltóztassék ezt, t. ház, jól megjegyezni, mert mindjárt idézem rá a törvényt. Az 1874. évi XIII. t.-cz., a mely az Oroszországgal kötött posta-szerzodésről szól, az osztrák -magyar monar­chiának nem postaigazgatóságáról, hanem posta­igazgatóságairól tesz említést. Ezen törvényczikk első szakasza ezt mondja: „Az osztrák-magyar monarchia postaigazgatóságai és Oroszország postaigazgatósága stb." A 22. §., mely a végle­számolásról szól, szintén azt mondja, hogy „Az osztrák-magyar monarchia postaigazgatóságai és Oroszország postaigazgatósága minden évnegyed­ben elkészítik* stb. Engedelmet kérek. t. ház, de ez két különböző dolog. Hanem a mi most követ­kezik, az már felülhal ad mindent. (Balljuh.' Halijuk !) Idézi a ministerelnök ur a Bittó-kormány alatt ! beterjesztett szerződést. A házban jelen vannak az Én igen sajnálom, hogy a ministerelnök ur nincs jelen, mert fontos az, a mit be akarok bizo­nyítani (Halljuk!) és a t. ház előtt nem lehet kö­zönyös az, ha a múltban hozott törvények a kor­mány által mint hiányosak, rosszak, mint a köz­jognak meg nem felelők mutattatnak be, ha ez nem igy áll. Nem vagyok hivatva a múlt kormá­nyok hibáit, sőt tényeit sem védelmezni, de azt még sem lehet közönyösen elhallgatni a törvény­hozásnak, ha a törvények hibásan és ferdén idéz­tetnek, csak azért, hogy azzal valaki a maga hibáját fedezze. A ministerelnök ur tegnapi idéze­tében — szó szerint fogom előadni — azt mon­dotta, hogy: hiszen már a régibb időben is köttet­. tek a közjognak meg nem felelő szerződések és azt mondja: itt van például 1871-ben egy szerző­dés az amerikai államokkal, ebben sehol sincs szó másról, mint két nemzetről, osztrák-magyar és amerikai nemzetről. Már engedelmet kérek, t. ház, még a törvénykönyvet sem kell felnyitnom, hanem egyről bizonyosak lehetünk, arról, hogy az ame­rikai állam olyan szerződést, melyben amerikai nemzetről volna szó, alá nem ir, mert Amerikában nemzet nincs, hanem van amerikai polgár. De ezen szerződésben egy szó sincs nem­zetről, hanem igenis van állampolgárról. Erre nézve a t. ministerelnök ur a következőképen folytatja idézését: Ugyanezen szerződésben és több szerződésben is ismételten osztrák-magyar polgárokról van szó és nem osztrák vagy magyar polgárokról és későbben ismét osztrák-magyar alattvalók, osztrák-magyar polgárok említtetnek. Az Amerikával kötött szerződést 1871-ben nyújtotta be gr. Andrássy Gyula akkori minister­elnök a t. háznak Fel kell tételezni, hogy 1871­ben az akkori ministerelnök, a ki a közjogi kiegyezést megkötötte, óvakodott a r közjogi ki­egyezés ellenére szerződést kötni. És ő nem is hibázott ebben a tekintetben. Ezen szerződésnél meg kell jegyezni, hogy amerikai állampolgá­rokról lévén szó, ha egyik vagy másik czikkben egy vagy más kifejezések foglaltatnának oly értelemben, mint azt a t. ministerelnök ur idézte, ez az akkori időben még menthető lett volna, miután az alkotmányos magyar állam a 67-iki kiegyezés értelmében 1871-ben még nem volt olyan idős, hogy esetleg a múltra vonatkozó állampolgári jogok, különösen idegen államokkal. már elévültek volna és ezeket teljesen igazolni lehetett volna. Nem is ignorálták. És, t. ház, mon­dom, fel kell tételezni azt is, hogy gr. Andrássy Gyula magyar ministerelnök nem nyújthatott be oly egyezményt, melyr az 1867-iki közjoggal ellenkezhetett volna. Nem is terjesztett ilyet, be. A szerződés szól az amerikai egyesült álla­mokból az osztrák-magyar monarchia államainak területeire menő polgárok jogairól stb.; ez meg­ielel az 1867-iki közjogi kiegyezésnek és az

Next

/
Thumbnails
Contents