Képviselőházi napló, 1887. I. kötet • 1887. szeptember 28–deczember 17.
Ülésnapok - 1887-31
360 31. országos ülés äeczember 12. 1887. fognak-e az illetők az átadott marbalevelekről elismervényt kapni, vagy sem ? mert különben a mi ismeretes mintaszerű községi irattári kezelésünk mellett, a melynél a megőrzendő okmányok rendszerint a falu birájának ládájában vagy mándlijának zsebében vannak, könnyen megeshetnék, hogy ezen okmányok elhányódnak és idővel azok létezése is kérdésbe jöhetne, a mi az illetőkre nézve esetleges kellemetlenségnek lehet forrása. Másik megjegyzésem lényegesebb és a második bekezdésre vonatkozik, mely igy szól: „mészárosok és marhakereskedők máshonnan behozott szarvasmarhái a községi marhaállománytól elkülönítve, bocsáthatók csak legeltetésre." Ez igen helyes és üdvös, csak attól félek, hogy a gyakorlatban nem lesz nagy haszna, még pedig azért, mert a rendszabály nem teljes és tökéletes. Ismeretes ugyanis, t. ház, hogy csak a mészárosok és niarhakereskedők máshonnan behozott marhájukon kívül bírnak már a községbeli szarvasmarhával; ha tehát az ő máshonnan behozott szarvasmarháikat eltiltjuk a közös legeltetéstől, ezzel ínég a törvény nem éri el czélját, hanem csak akkor fogja elérni, ha ezen máshonnan behozott idegen szarvasmarha a helybeli marhákkal még az istállóban sem érintkezik. Mert ha az istállóban esténkint összejönnek, közös elhelyezésben és ápolásban részesülnek, akkor könnyen megeshetik, hogy a helybeli szarvasmarhák, melyek nincsenek kizárva a közös legeltetéstől, másnap kihajtatván a közös legelőre, ott esetleg az egész községbeli marhaállományt inficiálhatják. (Helyeslés balfelöl.) Ezért ezt a szakaszt olyképen kellene módosítani, vagy kiegészíteni, hogy vagy általában tiltassanak el a mészárosok és marhakereskedők összes marhái a közös legeltetéstől, vagy ha ezt a rendszabályt kissé túlszigorúnak tartjuk — a mint én annak tartom és az nem is szükséges — akkor tegyünk a bekezdéshez egy kis pótlást, a mely nem lenne nagyon terhes a mészárosokra és a marhakereskedőkre, de az állategészségügyre mindenesetre üdvös hatással lenne és a mely nem áll egyébből, mint abból, hogy a mészárosok, marhakereskedők és marhahizlalók szoríttassanak arra, hogy a máshonnan behozott szarvasmarháikat egy bizonyos minimális határidőig többi helybeli marháiktól elkülönített istállóban legyenek kötelesek elhelyezni. (Helyeslés balfelöl.) Ezért vagyok bátor a második bekezdéshez a következő módosítást aj'ánlani: „a 12. §. második bekezdésének végére tétessék a következő pótlás: „és a behozataltól számítandó nyolcz napon át elkülönített istállókban helyezendők el." Tehát az egész igy hangzanék: „Mészárosok és marhakereskedők máshonnan behozott szarvasmarhái a községi marha állománytól elkülönítve bocsáthatók csak legeltetésre és a behozataltól számítandó nyolcz napon át elkülönített istálókban helyezendők el." Ajánlom ezen módosításomat elfogadásra. Emich Gusztáv előadó: T. ház! Az előttem szólott képviselőtársamnak beadott módosítványa csakugyan czélszerűnek mutatkozik: minthogy az osztrák hason irányú törvényben is foglaltatnak ily megszorítások. Hanem azt hiszem, hogy a mint egyrészt a közgazdasági bizottság a szigorú rendszabályokat helyeseknek találta, mégis bizonyos ponton túlmenni nem tartotta czélszerűnek, különösen a mi viszonyainkat véve tekintetbe, a midőn sok mészárosnak nincs oly istállója berendezve, a melyben az állatokat elkülönítve elhelyezhetné. Azt hiszem tehát, czélszertí volna az erre vonatkozó részletesebb intézkedéseket a ministeri végrehajtási rendeletekre bizni. Kérem ennélfogva a szakasznak változatlanul való elfogadását. Tisza Kálmán ministerelnök: T. képviselő ház! Én megvallom, magam sem óhajtom túlszigorúvá tenni a törvényt, de annak, hogy elkülönítve legyenek a mészárosoknak és marhakereskedőknek máshonnan behozott marhái a községbeliektől, átlátom indokoltságát. Csak arra kérem a módosítást benyújtó képviselő urat, hogy e szót „istállóban" méltóztassék kihagyni és az az „elkülönített" szót „elkülönítve" szóval helyettesíteni, a mikor a toldás ugy szólna, hogy a marhák a behozataltól számított nyolcz napon át elkülönítve helyezendők el. (Helyeslés.) Czier Ákos: Én a t. ministerelnök ur módosítványához készséggel hozzájárulok. Elnöki T. ház! E szakasz 2-ik bekezdéséhez Czirer Ákos képviselő ur a következő toldást ajánlotta: „és a behozataltól számított 8 napon át, elkülönített istállókban helyezendők el." A ministerelnök ur a toldáshoz szintén hozzájárul, csakhogy az „istállóban" szót kihagyni kívánja, a mihez Czirer Ákos képviselő hozzájárult és igy a toldás igy hangzanék: „és a behozataltól számított 8 napon át elkülönítve helyezendők el." Felteszem először is a kérdést a 12-ik szakasz első bekezdésére. Méltóztatik-e a ház az első bekezdést Hoitsy Pál képviselő ur módosítványányával szemben változatlanul elfogadni, igen, vagy nem? A kik elfogadják, méltóztassanak felállani. (Megtörténik.) A ház többsége az első bekezdést változatlanul fogadta el. Következik a 2-ik bekezdés. Méltóztatik-e a második bekezdést változatlanul elfogadni ? (Nem !) Nem fogadtatik élés igy azt hiszem kijelenthetem, hogy a t. ház a 2-ik bekezdést a Czirer Ákos képviselő' ur toldásával elfogadja. Következik a 13. §. Josipovich Géza jegyző (olvassa).'