Képviselőházi napló, 1887. I. kötet • 1887. szeptember 28–deczember 17.

Ülésnapok - 1887-24

24. országos ülés űeczemljer 2. 1887. a 17 A 4. és 5. bekezdés nem lévénj megtámadva, ( ezeket elfogadottaknak jelentem ki. ; :• Következik a 23-ik §. Dárdai Sándor jegyző (olvassa a 23-26. §§-at, melyek észrevétel nélkül elfogadtattak; olvassa a 27-ik §-t.) Rakovszky István: T. képviselőház! A 27-ik §. intézkedéseit általában helyeslem- Az egész törvényjavaslat egyik czélja a csempészke­dés megakadályozása s e czéít tartva szem előtt, nem kifogásolható a kincstár által használt nyom­tatványok és hüvelyek utánzásának eltiltása. Világosan kijelentem azonban — s ha téves volna nézetem, czáfolatot kérek — hogy ez utánzás itt nem magyarázható ugy, hogy utáuzatnak tekintes­sék a hüvelyek egyszerű alakja is. Az ellenőrzés könnyebbé tételével igazolható továbbá annak eltiltása is, hogy szivarkák pénzért vagy eladás végett készíttessenek kincstári dohányból. De ennél tovább menni nézetem szerint nem volna helyes s azért nem helyeselhetem a javaslat azon intézkedését, mely lehetetlenné tenné azt, hogy a kincstári dohányból bárki is saját haszná­latára czigarette-et készítsen. Legyen ez kézzel csavart, vagy u. n. hüvelyekben előre készített czigarette. Ez utóbbit a javaslat mostani szövege kizárja, sőt egyenesen tiltott dologgá qualificálja. Ez, tisztelt ház, túlságos avatkozás az egyéni életbe. Mert azt lehet követelni és keresztülvinni, hogy bárki is más dohányt ne használjon, mint kincstárit; de azt sem kívánni, sem meggyőződé­sem szerint keresztül vinni nem lehet, hogy ezen kincstári dohányt otthon is az illető csak a kincs­tár által praescribált formában szívja el. De nézetem szerint ez intézkedés a czélnak sem felel meg. Jövedelmezőség szempontjából káros volna, mert csökkentené a dohány kelendőségét és aligha növelné a rosszaknak tartott kincstári czigarettek fogyasztását, mert hisz a dohány nagyobb kelen­dőségének egyik lényeges tényezője épen az, hogy mindinkább terjed a czigarettek otthon készítésének szokása. De káros volna ez intézkedés azért is, mert oda kell törekednünk, hogy a csempészet ne csak törvények szerint legyen tiltott dolog, de a társa­dalmi felfogás szerint is. Már pedig, t, ház, köz­tudomású dolog, hogy épen a czigaretteknél mutat­kozott e tekintetben örvendetes javulás. Régebben ugyanis épen czigarettekben volt a csempészet leginkább szokásos a legtágabb körökben, mert a j kincstári szivarkák nem ízlettek s nem kiének a közönségnek, A mióta azonban a közönség kezdi megszokni, hogy kincstári dohányból, saját ízlésé­nek megfelelő czigarettet készítsen otthon, azóta a külföldről becsempészett mindenféle jó és rossz EÉPVH. NAPLÓ. 1887—92. I. KÖTET. szivarkáknak vevői mindinkább csökkennek s a közönség, mely ezen módon a kincstári dohány­nyal is kielégítheti Ízlését, mind nagyobb mérvben fordul el a csempészettől. Ebben a tekintetben határozott visszaesést idézne elő, ha a czigarettek otthon készítése betiltatnék. De végre, t. ház, olyannak is tartom ez intézkedést, melynek gyakorlati keresztülvitele a lehetetlenséggel határos s csakis a magánélet igen nagy zaklatásával volna némileg, igen csekély részben érvényesíthető. Mindezeknél fogva a 27-ik §. második bekez­désében kihagyandónak vélem a szivarkahüvelyek készítésére és árulására vonatkozó tilalmat és kérem a t. házat, hogy erre vonatkozó módosítá­somat elfogadni méltóztassék. (Helyeslés.) Dárdai Sándor jegyző (olvassa): A 27. § ból ezen szavak: „a szivarkahüvelyeknek készí­tése, beszerzése és árúbabocsátása, valamint" ha­gyassanak ki. Hegedüs Sándor előadó: T. ház! Ez a kérdés a pénzügyi bizottságban is meg volt vitatva; de akkor arra megfelelő szövegezést a bizottság nem talált. A Rakovszky képviselő úr által kifeje­zett szöveg megfelel azon intentiónak, a mely a pénzügyi bizottságot vezette, tehát ahhoz hozzá­járulok. (Helyeslés.) Elnök: T. ház! Szólásra senki sincs fel­jegyezve, tehát a vitát bezárom. Következik a szavazás. A 27. §. első bekezdése nem támadtatott meg, azt elfogadottnak jelentem ki. A második bekez­désből Rakovszky képviselő úr a következő sza­vakat : „szivarkahüvelyéknek készítése, beszerzése és árúbabocsátása, valamint" kihagyatni kívánja. Kérdem a t. házat, méltóztatik e az eredeti szöve­get ezen módosítványnyal szemben fentartani? (Nem!) Azt hiszem, a t. ház nem kívánja fentar­tani és igy Rakovszky képviselő ur indítványa fogadtatott el. (Helyeslés.) Dárdai Sándor jegyző (olvassa a 28. §-t, a mely észrevételnélkül elfogadtatott. Olvassa a29.§4). Hegedüs Sándor előadó: Bátor vagyok egy irályi módosítást ajánlani, a mely szerint ezen szakasz második sorában e szó helyett: „forgalma* ez tétetnék: „forgalomba hozatala", mert ez cor­rectebb kifejezés, Elnök: Azt hiszem, a t. ház méltóztatik a 29. g-t az előadó ur irályi módosításával elfogadni. (Elfogadjuk!) Dárdai Sándor jegyző (olvassa a 30. §-t). Hegedüs Sándor előadó : Ez alkalommal bátor vagyok a t. háznak bejelenteni, a mint kü­lönben igénytelen jelentésemben is fel van említve, hogy a pénzügyi bizottság felszólította a t. pénz­ügyminbter urat arra, hogy a dohányjövedékre vonatkozó Összes törvényes intézkedéseket össze­foglalva, ugy, a mint azok a módosításokkal együtt 28

Next

/
Thumbnails
Contents