Képviselőházi napló, 1884. XV. kötet • 1887. február 5–február 23.

Ülésnapok - 1884-318

318. országos ttlés febrnár 10. 1887. 109 így van épen a képviselő ur által felemlített pbylloxera elleni védekezés dolga. Évek óta han­goztatják a szakemberek a védekezési módok különböző variatiót. Többek közt épen ezen szak­emberek tanácsolták, hogy csak irtani lehet. Ezt évek óta elhagytuk; mert láttuk, hogy tengernyi pénzbe kerül és semmi eredményre nem vezet. Azóta az amerikai vesszők különböző fajait dicsé­rik. Az egyik azt állítja, hogy ez, a másik meg, hogy ama szőlőfaj vezethet ki a bajból. Egyben megállapodtak az utolsó évekbeni kísérletek nyo­mán és ez a Kiparia Sauvage amerikai faj, amely az egyetlen, a mely feltétlenül ellenálló és a melyet propagálni kellene. Én kész voltam meglehetős nagy mennyiségben ilyen vesszőt behozatni; de ha­tározottan nem áll azon vád, a melyet Hermán Ottó képviselő ur az opera-vita alkalmával felhozott, hogy Keglevich István képviselőtársam tanácsát követtem volna, midőn Riparia-vesszőt hozattam be. Tettem én azt az akkor meghallgatott phyl­loxera-bizottság és más tudósok meghallgatása után, a kik mind azt állították, hogy a Riparia­Sauvage a legjobb vessző. S én azon reményben, hogy minél előbb az elszegényedett szőlősgazdák segítségére jöhessek, nagyobb mennyiséget hozattam és most csakugyan rendelkezem olyan összeggel, hogy minden bor­vidéknek ilyen vesszővel szívesen szolgálhatok. Azóta a tudósok áttértek egy másik fajtára, azt állítván, hogy a Riparia Sauvage elvész min­denütt, hogy semmire sem jó. Hozzám oly jelentés érkezett, hogy a Riparia Sauvage nem használható semmikép és hogy az amerikai vesszők iránt a hit, a bizalom, meg van ingatva s igy más térre kell átmenni. Minthogy azonban mi Francziaország példája után indultunk, a hol 12—15 évvel előbb kezdett már a phylloxera pusztítani, mint nálunk, a hol az intézkedések már régibb idő óta gyökeret vertek, addig én a követett systemát megváltoztatni nem akartam, mig Francziaország eljárásán ismét nem látom, hogy sikeres-e az, vagy nem? Ott pedig azt látom, hogy 14 éves oltott szőlőket találtak a kiküldöttek, a mely elég bizonyíték arra, hogy az eddigi eljárásom is helyes volt és intés, hogy én azt tovább is mindenesetre kövessem. Világos, hogy az eddigi eljárást is kell némiképen módo­sítani, mert a francziaországi vizsgálatból kitűnik, hogy a Riparia nem állandó a köves és márgás talajon és mert kiküldötteink ily talajban más faj­tákat láttak a legnagyobb egészségben díszleni, melyek nagy termést mutattak s igy e fajtáknak szaporítását nálunk foganatosítani fogjuk ez évtől fogva. Hogy az egyik kiküldött alig hazaérkezve és a jelentést beadva, egy hét múlva másról győződött meg, midőn neki azt jelentették, hogy e fajta egy bizonyos helyen nem díszlik : ez engem eljárá­somban nem zavarhat. Az a hir egy esetre vonat­kozik ; lehet, hogy azon szakembernek hitét, bizal­mát megingatta, az enyémet nem képes megingatni, mert épen a terjedelmes, nagy jelentésben szám­talan helyről volt tapasztalat, hogy azon fajok jók, megélnek és 14 éves szőlők Francziaország­ban díszlenek. Én tehát ezen irányban magamat megzavartatni nem hagyom. Áttérve most Szalay t. képviselő ur felszóla­lásának azon részére, melyben a gyártott borokról és a t. háznak e tárgyban hozott határozatáról szólott, bátorkodom kijelenteni, hogy én a t. ház határozatát semmiképen sem vettem kicsibe és nem akartam azt elkerülni, sőt ellenkezőleg az egész idő alatt arra törekedtem, hogy egy meg­oldási módot találjunk, Voltak együtt különböző szakbizottságok és egyáltalán nem lehet mondani, a mire Szalay t. képviselő ur hivatkozott, hogy azért nem mentünk semmire ezen törvényjavaslat elkészítésével, mert a ministeriumban nemcsak a gazdasági, hanem a kereskedelmi érdek egybekötve van. Hiszen ha két különböző ministerium kezelné ezen érdekeket, akkor sem volna szabad a kettő­nek egymással szemben állani, mert hiszen arra vagyunk hivatva, hogy az ellentétes érdekeket kiegyenlítsük, sem mint azokat egymással szembe­állítsuk. Soha sem történt tehát mit at. kép­viselő ur mondott, hogy egy pár kereskedő fel­szólalása tette volna lehetetlenné a törvény meg­alkotását. Utolsó stádiuma ezen törvényjavaslat ügyének az volt, hogy egy compromissum jött létre a felkért bizottság különböző árnyalatai között. Készítettek egymás közt egy törvényjavaslatot, a melyet azután nekem felajánlottak. En azonban, t. ház, nem kereskedelmi, hanem főleg gazdasági érdekből nem tartom azt a törvényjavaslatot elfogadhatónak és pedig azért nem tartom annak, mert először van abban egy olyan szakasz, mely egy vidék számára, szemben a többi borvidékekkel, különös privilégiumot állapít meg; másodszor pedig két, a világon mindenütt elfogadott borkeze­lési módot: a petiotisálást és gallisálást eltiltja, én pedig a jelen gazdasági viszonyokat nem tartom olyanoknak, a melyek megengednék, hogy akár­melyik gazdatársunkat egy keresetforrásától meg­foszszuk, mert ha tetszenék bárkinek az említett két mód szerint kezelni borát, én csak örülni tud­nék rajta, ha a mostani viszonyok közt ezen az utón több jövedelmet tadna magának szerezni, mint különben. Én tehát ennek a tilalomnak fel­állítására nem érzem magamat hivatva. (Helyeslés jóbhfelöl) Én ilyen nehézségekkel állva szemben, nem csak ezt a törvényjavaslatot helytelenítettem, hanem egyáltalán minden ilynemű törvényt káros­nak tartanék, mert azáltal minden gazdát és szőlőbirtokost és egyáltalán bárkit, a kinek pinczéje

Next

/
Thumbnails
Contents