Képviselőházi napló, 1884. XI. kötet • 1886. márczius 30–május 7.

Ülésnapok - 1884-227

238 227. orseágoB ülés április 13, 1886. hogy rajtam, a mennyibei' jogom van hozzá, soha sem fog múlni, hogy az olyan nyilatkozatok meg­büntettessenek. De egy, az igaz, megvan ugy a a közigazgatási, mint a birói hatóságoknál túlságig menőleg jó irányban: hogy a képviselőválasztási mozgalmak hevében kiejtett meggondolatlan vagy bűnös kifejezéseket kevésbé szeretik üldözni, mintha azok máskor mondatnak. (Helyeslés jobbfelöl.) Ez az, a mit erre magyarázatul mondhatok. Végezetül még a szebeni programmra nézve a képviselő ur beszédéből valaki azt hihetné, hogy én azon szebeni programm védelmére keltem, vagy védelmére keltem azoknak, a kik Szebenben vol­tak. Nem tettem, sőt azon szebeni programmra nézve, a mennyire kellett és lehetett, annak idejé­ben meg is tettem a magamét. Én csak a vádolt alispánra vonatkozólag mondtam és ezt igazolták a tanuk a sajtóbiróság előtt, hogy ő maga Sze­benbe nem ment, tehát nem volt azok közt, kik azt a határozatot egyhangúlag meghozták; de a kik mentek, azokat, mint az imént mondám, épen ellenkezőleg hazafias tanácscsal és utasítással látta el. Ez az, a mit mondtam és ezzel épen ki­mutattam, hogy azon szebeni conventiculumban az alispánnak nem volt része, sem előzetesen, sem utólagosan. Én ismétlem, a mit az imént mondtam, hogy minden vizsgálatot igénylő esetet vizsgálat tár­gyává tenni, abban eljárni kötelességemnek tar­tottam, kötelességemnek tartottamazon esetben is, melyről a képviselő ur szólott. A mondott egyén átadatott a bíróságnak, annak lesz feladata kiderí­teni, mi történt helyesen vagy helytelenül. De azt ismételnem kell, hogy nem az, a mit én itt mondtam és nem az én eljárásom lesz az oka — és e felelősséget nem fogadom el — ha Máramaros­ban a béke és nyugalom megzavartatik; de igenis lesznek okai azok, a kik a szükséges törvényes eljárás helyett egyfelől az ország szine előtt igye­keznek alap nélkül bemocskolni az embereket, (ügy van! jobbfelől) másfelől nem átalják a sze­mélyes harczot a különböző ajkú, eddig együtt békében élt nép közé bevinni s épen ez által az ott soha sem létezett nemzetiségi bajokat provo­cálni. (Élénk helyeslés jobbfelöl.) Ezeket fogja érni a felelősség. Védi őket, inig a törvény korlátait át nem lépik, az alkotmány, nem nyúlhatok hoz­zájuk; de a felelősséget azért, a mit ők tettek, el > nem vállalhatom a képviselő ur kedvéért sem. (Hosszantartó élénk helyeslés jobbfelől.) Kérem válaszom tudomásul vételét. (Zajos helyeslés jobbfelől. Mozgás a baloldalon.) Herman Ottó: T. ház! Méltóztassék meg­engedni, (Zaj ! Halljuk !) hogy a ministerelnök ur viszonvälaszára egy pár megjegyzést tehessek, (Halljuk!) mindenekelőtt arra, amivel a t. minister­elnök ur viszonválaszát befejezte s ez az, hogy ha | Máramarosban zavarok lesznek, azoknak nem lesz ő az oka, hanem azok, a kik a népet felzavarják. A mit én elmondtam, t. képviselőház, az az, hogy Máramarosmegyében a kedélyek fel vannak zaklatva s azok megnyugtatása óhajtandó, de más­kép el nem érhető, csupán csak egy pártatlan vizsgálat által (Ugy van! a szélső baloldalon) s a megye összesége nem is kivan egyebet, csak azt, hogy egy pártatlan vizsgálat tartassék. (Igaz! Ugy van! a szélső baloldalon.) Sőt az a nép ki fogja jelenteni előre is, hogy a pártatlan vizsgálat ered­ményében meg fog nyugodni s abban a kérvény­ben is, mely a ház elé fog kerülni, világosan ki van mondva, hogy bele fognak nyugodni, mert mindenki óhajtja, hogy Máramarosmegyében a béke helyreálljon és mert nem látja ennek mód­ját, csupán csak ükkor, ha egy pártatlan vizsgálat tar tátik. (Helyeslés a szélső baloldalon. Zaj jobb­felől) A mi az elfogatásokat illeti, nem akarok vi­tatkozni a t. ministerelnök úrral. A t. minister­elnök ur azt mondja, több oldalról szerzett tudo­mást az ügyek állásáról Én egy ország minister­elnökétől talán elvárhatnám azt, hogy neki ne csak több oldalról, hanem positivtudomása legyen oly esetekről, melyekben a polgárok személyes szabadsága van veszélyeztetve. (Helyeslés a szélső baloldalon.) T. képviselőház, én nem vagyok mi­nisterelnök, (Élénk derültség jobbfelől) hanem a fe­lelősségnél fogva, melyet interpellatiómmal ma­gamra vállaltam, mégis iparkodtam magamnak a szükséges felvilágosítást megszerezni. A mozgalom, t. ház, legélénkebben indáit meg Bocskón. Tudomásom van róla, hogy ott 30 em­ber, a templomból kijövet, elfogatott, azért, mert a kérvényt aláirta, kihallgatás után pedig szaba­don bocsáttatott. Már most, t. ház, én meggyőződést szereztem magamnak arról, hogy milyenek a viszonyok Bocskón és egy ottani t. polgár egész nyugodt hangon arról értesített engem, hogy a vizsgálóbíró megtiltotta nekik, hogy 3—4-en akár éjjel, akár nappal az utczán egymással találkozzanak és meg­álljanak, hogy bármely polgár házánál, akármikor, ha nevenapja legyen is, összegyűljenek. És jel­lemző még az is, hogy mikép lehet ezt nekik meg­tiltani akkor, (Zaj. Halljuk!) mikor a zsidók több nap óta, éjjel is, nappal is, a zsinagógában tanács­koznak ; mikép lehet tehát, hogy csupán nekik, a kérvény aláíróinak van megtiltva, hogy hárman­négyen összejöhessenek? Én azt hiszem, t. ház, hogy ezért a valóságos „Belagerungszustand''-ért is nem azokban van a hiba, kik a vizsgálatot akarják és annak követ­kezéseit magukra veszik, hanem azokban, a kik nem átalják a mostani időben ilyen valóságos

Next

/
Thumbnails
Contents