Képviselőházi napló, 1881. VI. kötet • 1882. május 23–junius 10.
Ülésnapok - 1881-111
90 először: demeurer, habiter, fairé sa demeure" „lakni, lakását felütni". De ezen jelentőségében ez ige mindig az „avoir" segédigével hajtogattatok. Ha pedig a „demeurer" ige „étre" segédigével hajlittatik: akkor a franczia akadémia szótár* szerint azt jelenti, hogy „tarder, employer plus ou moins de temps á quelque ehose — sarréter, se tenir, rester en quelque endroit" — tehát nem azt: „valaminek urává maradui", hanem bizonyos megkötött időig valahol tartózkodni. Már pedig a „demeurer-maítre" kifejezésnél az igét „demeurer" — és ezt a t. ministereliiök úr is meg fogja engedni — csakis „étre" segédigével lehet hajtogatni. (Derültség a szélsőbalon. Mozgás a jobboldalon.) Végre is nagyon komikus lenne, ha a franczia akadémia szótárának nagyhírű szerkesztői nem tudták volna megkulöraböztetm azt az általános fogalmat, melyet a philologia a világ minden nyelvében: az ideiglenes ott tartózkodást és a huzamos tartózkodást különféle nevekkel nevezi meg. Voltak egyes franczia nagy nyelvtudósok, mint Voltaire, Littré, Rénao, a kik a franczia akadémia szótárát némely értelmezésében megváltoztatták, hanem hogy ilyen megváltoztatásra mi magyarok legyünk hivatva és épen a ministerelnök ur, azt sem rólunk nem hiszem, őt pedig^erre egyenesen incompetensnek tartom. Es miután ezen szótári kérdésben — eltekintve azon merénylettől, mely a boszniai törvényjavaslattal a magyar közjog ellen szándékoltatik — egy újabb attentatum történt a franczia akadémia szótára ellen, én mind a két attentatumot visszautasítom s pártolom Eötvös Károly és esetleg Szilágyi Dezső t. képviselőtársam határozati javaslatait. (Helyeslés a szélső' baloldalon.) Csanády Sándor : T. ház ! Nem volt szándékom ez alkalommal a ház tagjainak türelmét bár csak néhány perezre is igénybe venni annyival kevésbé, mert a Boszniára és Herczegovinára vonatkozó törvényjavaslatok tárgyalásakor elmondottam nézetemet a bosnyák ügyekre vonatkozólag. Mai nap sem szólaltam volna fel, ha a bizottsági előadó, Láng Lajos ur valótlanságokban, hogy ne mondjam füllentésekben. ... (Elénk derültség a szélső balon. Rendre! jobbfelöl) Elnök: A képviselő ur méltóztassék a maga gondolatait előadni, szabadságában áll; de mégis az egymás iránti kölcsönös tiszteletnél fogva méltóztassék ily kifejezésektől tartózkodni. (Élénk helyeslés jobbfelöl és a középen.) Csanády Sándor: Ha valótlant mond az előadói helyről, ezt csak nem szabad elhallgatnom, ezt nem kívánhatja tőlem maga az elnök ur sem. május 25. 1882. Elnök: Én nem ezt kívánom, hanem csak a képviselő ur kifejezéseire tettem észrevételt. (Relyeslés a jobboldalon.) Csanády Sándor: Mondom, mai napon sem vettem volna igénybe a ház tagjaínak türelmét, ha bizottsági előadó, Láng Lajos ur valótlanságokkal megterhelt előadói nyilatkozatában, mint szintén Hegedűs Sándor és leginkább Kőrössy Sándor képviselő urak (Élénk derültség a szélső balon. Halljuk! Halijuk!) az 1867-ki és 1878-ki, a nemzetet megsemmisítő közös ügyes kiegyezést (Felkiáltások jobbfelöl: Átkos! Átkos ! Derültség) és Tisza'. Kálmán (Élénk derültség. Éljenzés a jobboldalon) ministerelnök ur nemzetellenes működését oly dicsfényben nem terjesztették polna a képviselő úr, a nemzet színe elé, hogy e méltatlan és meg nem érdemlett dicsőítés a könnyen hívőket tévútra vezethetné. Nem szólaltam volna fel, ha Láng Lajos bizottsági előadó ur bennünket az 1848-as és függetlenségi pártok tagjait fel nem hivott volna arra, hogy mi támogassuk Tisza Kálmán (Éljenzés a jobboldalon) ministerelnök urnak nemzetpusztító, vérszopó.. .. (Zajos derültség a jobboldalon.) Most tessék éljenezni! (Derültség a szélső balfelöl) nemzet gyilkos politikát. (Derültség jobbfelöl) Felszólalásom czélja tehát nem más, mint a haza polgárai előtt feltárni azon vérző sebeket, melyeket a közös ügyek ütöttek a nemzeten. (Halljuk! Halljuk! a szélső baloldalon.) Felszólalásom czélja nem más, mint íeálarezozni Tisza Kálmán (Éljenzés jobbfelöl) nemzetellenes politikáját, bemutatni őt a maga valódiságában a nemzet színe előtt. (Egy hang a szélső balon : Ez illetlenség volna! Nagy derültség.) Hiszen én csak elveit értem (Derültség) és az ő tetteit, eljárását s nemzetellenes működéseit a nemzet ítélő, bíráló széke elébe állítani. Czélom igenis bebizonyítani, hogy a 48-as és függetlenségi pártok tagjai senkit nem jogosítottak arra, hogy e pártok törekvéseit valaki gyanúsíthassa, nem adtak okot arra, hogy annyira képes legyen ralaki megfeledkezni magáról, hogy e pártok tagjait, Tisza Kálmán ur politikájának támogatására felhívja. Be akarom bizonyítani, hogy mi erre okot nem adtunk s nem követtük sohasem a volt balközép párt, sem Tisza Kálmán ministerelnök urnak a politikai hitehagyottság terén nyomdokait, kiről fájdalom, az utódok a nemzet történelmében körülbelül e szavakat fogják olvashatni: Grörgei Világosnál, Tisza Kálmán a képviselőházban árulta el Magyarországot. (Nagy derültség.) Mindenekelőtt azonban csodálkozásomat kell kifejeznem a felett, hogy Tisza Kálmán ministerelnök ur mai napig sem kérte fel a képviselőházat arra, hogy Németh Albert t. képviselőtársam mentelmi jogát függessze fel azért, hogy vizsgálat jöhessen közbe azon súlyos vádak iránt, III. országos ule;