Képviselőházi napló, 1878. XIII. kötet • 1880. április 28–május 29.

Ülésnapok - 1878-256

256. országos ülés májas 4. 1S80. 107 Én tehát részemről azt igen természetesnek tartom, hogy a t. képviselő ur különös előszere­tettel van azon 12 férfiú irányában, hanem meg­jegyzem, hogy azon 12 bátor férfin közül több­nek neve a 214 aláírás köztt itt van. Tehát még az a 12 bátor férfiú sem adott hitelt a képviselő urnak, mert biztos tudomásom van, hogy a „Bi­lanzia* lap szerkesztője is ott szerepel és ott vannak még többen, mindkét kérvény aláírói köztt, abból a 12 bátor férfiúból. Más részről azt mondta a képviselő ur, hogy olyan szedett-vetett aláírásokat gyűjteni igen könnyű. Megjegyzem, hogy a t. képviselő urnak nincsen arról biztos tudomása, hogy azok sze­dett-vetett aláírások; tehát nem tudván azt, hogy milyen polgárok és milyen aláírások azok Fiume város polgárai részéről s hogy éppen azon vá­ros képviselője ugy nyilatkozik itt a házban, csakhogy a petitiót érvényéből kivetkőztesse: én t. ház ezen eljárást eddig szokatlannak tartom. Azt is mondta a t. képviselő ur, hogy bár az nem szép dolog, hogy azok az urak a zse­bükben tartják kezüket, akár van a zsebükben valami, akár nincs és nem csinálnak semmit. Hanem mikor az angolok előállnak és megcsinál­ják a dolgot, akkor előállnak ők is és kunyo­rálnak, hogy adják nekik a hasznot. Bocsánatot kérek, ez a hang az, melyre nézve azt mondtam, hogy azt a petitionáló urakat, az ilyen insinuálás ellen nincs szükség a t. képviselő úrral szemben védelmezni. De mikor a t. képviselő ur parádé­zásnak tartja azt, ha a magyar emberek ilyen vállalat létrehozásában törik a fejüket ellenben azt nem tartja parádénak. hoi»y a garantiák iránt semmi bizonyosat nem tudunk, és mégis 150,000 frt évi subventiót ad a kormány: bo­csánatot kérek, ezen felfogását a magyar jellem­ről és parádéról nem irigylem. Egyébiránt a t. képviselő úrral nem vitat­kozom. Saját lapjában, az „Ellenőr"-ben, 1878 és 1879-ben megjelentek igen figyelemre méltó és kimondom, igen becses czikkek, melyek a magyar tengeri hajózás érdekében szóltak a kor­mányhoz és az ország közönségéhez és a me­lyekben már ezen törekvések, a melyeknek vég­eredménye itt van a szerződésben, kellőképen voltak jelezve. Ajánlom a t. képviselő urnak, hogy olvassa meg azokat és vegye figyelembe s tartsa meg azokat, a miket lapjában irt, v&gy irni engedett; tartsa meg jobban, mint az ugyan­azon lapban hirdetett balközép programmot és ne juttassa azon sorsra, mint a milyenre juttatta ugyanazon programmot. (Derülíség bal/elöl.) Azt mondja a minister ur és én kénytelen vagyok arra refleclální, hogy abban is elég ga­rantia van, ha ezen szerződésnek 7. §-ában a tariffa-szabályozásra nézve kimondatik, hogy a fuvardíjak Fiúméból, vagy Fiúméba nem lehet­nek nagyobbak, mint azok, a melyek más északi adriai kikötőkből, vagy kikötőkbe az illető irány­ban érvényesek. Hát t. minister ur, megvallom, hogy ezen feltételét, vagy ekként való feltételét a kérdésnek, mint a 7. §-ban van, megim nagyon nehezen tudom megérteni. Hisz nem azért adja az állam a subventiót, hogy nagyobbak legye­nek a tariffák, hanem, mint Ráth Károly t. kép­viselőtársam megjegyezte, azért adja az állam főképen a subventiót, hogy még oly nagyok sem legyenek a tariffák, mint pl. a Triestbe és a Triestből menő hajók tariffája.! Azt mondja a t. minister ur, hogy miután hetenkint, sőt naponkint változik a tariffa, egyéb incidentális körűiméinek miatt és gyakran annyira lesülyed, hogy a hajó-szállítmány csaknem, mint ballasí szerepel és akkor volta­képen fixpontokat megállapítani a tariffa szabá­lyozására ezen szerződésben majdnem lehe­, tétlen máskép, mint legfölebb aequiparatió utján. ezt pedig nem Portoré, Zengg stb. kikötői sze­rint kell mérni, hanem miután Grlasgowba onnan nem mennek hajók, az aequiparatió fix pontjait Triestből kell venni, vagy más adriai északi ki­kötőkből. Éppen ez a szerződés legveszedelmesebb pontja. Nem a többi szakaszokban, melyek bi­zony, mint mondám, szintén aggályosak és az állam érdekében nem éppen leleményesek, hanem ebben látom én a legnagyobb veszélyt, t. minis­ter ur s pedig azért, mert ha ennek a társulat­nak valamikor eszébe jut, — pedig bizony, hogy eszébe ne jusson, semmikép nincs megkötve — ha valamikor eszébe jut, akkora díjakat alkal­mazni, mint Triestből — pedig joga van Triestbe és Triestből is járni — akkor a fiumei kikötő előnye elenyészik, a fiumei export és tengeri kereskedelem biztos existeutiája, akkor már csak ezen urak tetszésétől függ. Pedig az angol ki­kötőkig s általában az adriai tenger hosszában, a fiumei kikötőből való indulás és oda való jutás 20 tengeri mértfölddel rövidebb, mint a Triestből és Triestbe való utazás. Ha tehát mégis meg­engedik ezen vállalkozóknak, hogy a rövidebb időre is ugyanakkora díjat szedjenek és még azon felül a 150,000 frtot is eltegyék, kérdem a t. minister úrtól, mi czélja vau ezen szerződés­nek? (Helyeslés a szélső baloldalon) hol van itt biztosítva Fiume Triesttel szemben, hol van itt biztosítva a magyar tengeri kereskedelem az ide­gennel szemközt, ha az ut rövidsége daczára is a szerződés feljogosítja a társulatot, hogy leg­alább akkora dijakat szedjen, mint a hosszabb utón szednek? [Tetszés a szélső baloldalon) Azt mondja a t. minister ur, hogy ezen törvényjavaslatnak a közgazdasági bizottsághoz való visszautasítása, —• szószerint ezt méltózta­tott mondani — koczkáztatná az egész ered­14*

Next

/
Thumbnails
Contents