Képviselőházi napló, 1878. XI. kötet • 1880. márczius 10–április 10.
Ülésnapok - 1878-237
356 ^37. országos filé az illető osztály vezetője, hogy az illető vidéken a főispánt, az alispánt, vagy más ily közeget keressen meg, hogy az állatot küldje be. Az állat elmegy a ministerinmba, onnan szám alatt protocollálva Magyar-0 várra. Ott előveszik Tasehenberget és ennek nyomán meghatározzák az állat nevét és ismét az egész acta csomót visszaküldik a ministeriumba és aztán megjelen a communique, melyben meg van mondva az állat neve, néha szaporodási módja, néha az is, hogy ezt bizony kiirtani nem lehet. De miután esak Tasehenberg alapján történnek a meghatározások, miután rendesen c^ak csőszök és pandúrok által szedett rovarok küldetnek be, megtörténik, hogy valahol Verestgyházán fellép a kendermagbogár és meghatároztatik Peritelus grisensnek, mert Tasehenberg a Rajnamellékről irja le, igen! de nem megy Veresegyházra, mert a geographiai távolság- kissé nagy. Sőt van egy másik eset is. Temesvár város érdemes képviselője egyszer valóban szükségesnek találta kérdezni, váljon méltó-e az, hogy a kormány Temesvár környékén szedett tokokat, sáskatojás czíme alatt és felhozta a múzeumba. Az ügy a kormánynál, a kellő komolysággal és az ügyviteli számok szaporodásával kereszíü! ment valamennyi fokozaton és a múzeumban pedig kitűnt, hogy azok a Phryganeahu'vának tokjai és nem tojások, egy tökéletesen ártatlan állat, mely a Tis-zavirág közelébe tartozik és azért, mert a folyók kiöntötték, a rétet elözönlötték. Van egy harmadik eset is. Minden szőllőgazda tudja és reszket tőle. Megtörténik, hogy a hegyaljai borászok hallották a iortrix pillariának hirét és észre vették, hogy szőileikben is történnek eféle károk. Ók beküldték a typusokat a mmisteriumhoz, a ministerium meg Ovárra, de az izgatottság olyan volt, hogy nem lehetett várni a hivatalos lebonyolítást és következett az, hogy Zemplén megye főorvosa beküldött egy pár példányt a múzeumba és mi táviratilag értesítőt tük ugy, hogy 12 óra alatt mdta, hogy az tortrix pilleriána. A ministerium házi szakértőire nézve épp az jellemző, hogy midőn a magyar főváros kellő közepében van egy országos központi intézet, melynek van erre nézve tökéletesen szabatos classicus gyűjteménye és erre a szakra tartozó legnagyobb szerű irodalma, midőn vannak tisztviselői, kiknek reggeltől estig nincs egyéb feladatuk, csupán az, hogy ily meghatározásokat végezzenek, akkor ez intézet mellőztetik és dédelgetretnek azok, a kikben elismerem, hogy jóakarat van és derék becsületes ifjak, de tapasztalat nincs, sőt ha volna is, az academiák felszerelésénél fogva, a legjobb akarat mellett sem tehetnek semmit. Én tehát egyáltalában kinyilatkoztatom azt, hogy én nem fogadhatom el azt, hogy a phyláprilis 9. 1880. loxera és egyáltalában a rovarkák kérdése, a t. minister urat becses tevékenységében bármikép megakadályozhatta, vagy gátolhatta volna. Áttérek t. ház, minthogy gyakorlati czélokra törekszem, egy igen nevezetes ágra, a melyet én kender-kérdésnek nevezek. A mennyire az én adataim nyúlnak, a kender kivitele a következő volna: 1868-ban 931,546 ft, 1869-ban 1.551,543 ft, 1870-ben 1.623,555 ft, 1871-ben 1.713,701 ft, most az körülbelül 2 millió frtot tesz. Ez a sorozat mutatja ennek az ágnak folytonos emelkedését, de megszabja annak határait is, mert többet, mint ez idő szerint kiviszünk, Magyarországból kivinni nem birunk, egyszerűen az oknál fogva, mert a kender feldolgozásnak pendanfja nem lehet más, mint a délamerikai rabszolgaság. {Mozgás jobb/elöl.) Hiába mosolyog a tisztelt minister ur, mert én szolgálhatok statisztikai adatokkal arra nézve, hogy az alföld területén, hol kender termeszretik, mihelyt az áztatási periódus bekövetkezik, megkondul a harang és a halottakat szállítják napról napra ki, egész az áztatási idő lefolyásáig. Hogy ezt egész szilárd alapra fektessem, az, a mibe a kender feldolgozása kerül, következő : egy község, a melyet e tekintetben felvettem és a melynek 400 telke van, producál 20 ezer mázsa kendert, tehát egy millió kiló törött kendert, mely áll 3 millió fogásból, tudniillik törés alá számítva. Ennek törése 15 millió perezben, vagyis 250 ezer munka órában, avagy 12 órával, 20.833 naj:számba kerül és kell tehát hozzá 450.000,000 ütés, mely megfelel 6 milliárd 3000 kilo nyomásnak. A ki az olasz kendertermelést, ha nem is autopsia után, hanem az olasz illető ministerium kiadványai utján megismerte, az láthatja, hogy az a körülmény, miszerint az olasz kender után, évenkinti export körülbelül 40 millió lírát tesz ki, egyenesen a segéd-gépeknek, egyenesen az áztatási rendszer rationalis voltának köszönhető. Nem a jelenlegi t. minister ur, hanem valamelyik előtte levő, belátva sürgősségét annak, hogy csakugyan szükséges volna arra nézve valamit tenni, hogy a nép ezen ölő munkától megkíméltessék és egyszersmind a kendertermelés és export előmozdittassék, annál is inkább, mert ki van mutatva szintén vizsgálatok által, hogy az apatini kender, a velenczei arsenálban megejtett próbák után, felülmúlja tartósságban az olasz kendert. Kevéssé szépségénél fogva különösen alkalmas vitorlákra és durva kötelek előállítására, szóval meggyődődésem az, hogy egy pár évi tanulmány, rationatis oktatás, jó példaadás, egy kísérleti ábomás foglalkozása hamar eredményezné, hogy egyidejűleg a kendertermelés is nagy mérvben fokoztassék. Mondom, a minister ur egyik elődje ezt belátva, elhatározta, hogy segédgépek beszerzésére kell némelyeket fordítani. No, már