Képviselőházi napló, 1875. XIV. kötet • 1877. november 30–1878. február 4.

Ülésnapok - 1875-316

316. országos Illés november 30.1877. 15 Mi már az egyszerű csoportosulást ugy bűn­tetjük, mint erőszakos vagy fegyveres ellenszegü­lést. Ezt részemről üem tartom helyesnek, nem tarthatnám annál kevésbbé, mert azon büntetés­nemek, melyek a 152. §. utolsó bekezdéseben benfoglalvák, a mint Vidliczkay t. képviselő ur helyesen kiemelte, tulszigoruak. Sem Ausztriában sem a német birodalomban nem büntetik oly szi­gorúan ezen bűntetteket mint nálunk szándékol­tatik. Ugy Ausztriában, mint a német birodalomban a legenyhébb büntetési tétel ezen bűntényre hat havi fogház, holott nálunk 10 évi állami fogház inditványoztatik: ez ugy hiszem, mégis lényeges külömbség. Azon czélból, hogy minálunk is tétessék kü­lömbség az egyszerű csoportosulás és fegyveres erőszakos ellenszegülés közt. ugy mint más tör­vényhozásoknál tétetett és a mint ez a dolog lé­nyegében fekszik: én részemről Irányi Dániel képviselő ur indítványához járulok, s csakis az osztrák javaslatnak egy ide vágó tételét bátorko­dom röviden érinteni. Az osztrák javaslat 147. §-át szükségesnek tartom kiemelni, nehogy ismét azon kellemetlen helyzetbe jöjjek, melyben voltam épen a t. előadó úrral szemben, midőn részérő! egy nem egészen helyes idézés történvén, én nem voltam azon hely­zetben, hogy azt rectifíeálhassam. — Azért is fel­olvasom a §-t, nehogy félreértés vagy helytelen idézés történjék. A 127. §. így szól: ,,Wenn eine Menschenmenge sich zusammenrottet um durch Anwendung oder Androhung von Gewalt das Er­lassen oder die Zurücknahme eines Gesetzes. einer Verordnung oder einer andern obrigkeitliohen Verfugung zu erzwingen oder zu hindern oder um eine der im §. 124. bezeichneten Handlungen mit vereiüter Kraft zu anternehmen, ist Aufstand vor­handen, die Strafe ist für die Anstifter und An­führer des Aufstandes Zuchthaus bis zu 5 Jahren oder Gefángniss nicht imter 1 jahre. .. Die Ueb­rigen am Aufstand betheiligten werden mit G-e­fángniss nicht unter 6 Monaten bestraft." A 128. §• még igy szól: „Aufruhr ist vorhanden, wenn die Obrigkeit zur Herstellung der durch eine Zu­sammenrottung gestörten Ruhe die bewaffnete Macht aufgeboten und nach dem Erscheinen der letztereii unter Androhung der auf den Aufruhr gesetzten Strafen der Menschenmenge vergeblich zum Auseinandergehen aufgefordert hat " Ezt szük­ségesnek tartom, a mint szintén felvette a német birodalmi törvénykönyv, mondván a 115. §-ában: „Wer an einer öffentlichen Zusammenrottung, bei welcher eine der in den §§. 113. und 114. be­zeichneten Handlungen mit vereinten Kraften be­gangen wird, Theil nimmt, wird wegen Aufruhrs mit Gefángniss nicht unter 6 Monaten bestraft." A 116. §. pedig az „Aufiauf" tényálladékát ós büntetését következőkép állapítja meg: „Wird eine auf öffentlichen Wegen, Strassen oder Piátzen versammelte Menschenmenge von dem zustándi­gen Beamten oder Befehlshaber der bewaffneten Macht aufgefordert sich zu eutfernen, so wird jederderversammelten,welchernachder3.Auíforde­rung sich nicht entfernt, wegen Auflaufs mit Ge­fángniss bis zu 3 Monaten oder mit Geldstrafe bís zu 1500 Mark bestraft." Ezzel csak arra akartain rámutatni, hogy más törvényhozások lényeges különbséget tesznek, ugy a jogi fogalom, mint a büntetés tekintetében : vajon csoportosulás vagy tényleges fegyveres el­lenszegülés forog-e fenn? Én óhajtom, hogy ná­lunk is kellő figyelmet fordittassék a tettnek ezen lényeges különbségére és ezért pártolom Irányi Dániel képviselő urnák az iránti határozati javaslatát, hogy az egész fejezet utasítás nélkül adassék át a jogügyi bizottságnak Gulner Gyula: T. ház! Minden oldalról el lett ismerve az, hogy ezen szakaszoknak mikénti megállapítása nem csekély fontosságú dolog. (Hall­juk !) Nem kis fontosságú már azért is, mert — mint az államtitkár ur méltóztatott mondani — ezen szakaszokban az alkotmány garantiái is fog­laltatnak. Ha ez igy áll, t. ház, akkor én azt gon­dolom, hogy kettős kötelessége a képviselőháznak kétszer is megfontolni a dolgot és odatörekedni, hogy praecisebb szerkezettel és talán helyesebb beosztással oly módon állapítsa meg a törvényt, hogy a biró esetleg ne jöjjön annak alkalmazá­sánál zavarba, és nagyobb büntettet kisebb, ki­sebb büntettet pedig nagyobb büntetéssel sújthas­son, mint amely a törvényhozás intentiójában volt. (Helyeslés hal felöl.) Én e szakasz legnagyobb hibáját azon körül­ményben találom, hogy nem tesznek különbséget,— a mint erre rámutatott Irányi Dániel képviselőtár­sam is, — a, kísérlet és a bevégzett bűntény közt. Ha méltóztatnak a lázadás fogalmát megállapító 152., 153. és 161. szakaszokat elolvasni, mert a többi ezeknek csak kibővítése, akkor meg fognak arról győződni, hogy itt a kísérlet és a bevégzett bűntény közt nincs különbség téve. Ha már most megtudtam is, — bár nem könnyen — nyugodni abban, hogy a felségsér­tósnek bizonyos esetében egyenlő büntetéssel súj­tassák a kísérlet ós a bevégzett bűntény: ez eset­ben méltóztassanak megengedni, nem tudom jog­érzetemet megnyugtatni az iránt, hogy egyforma büntetés érje a kísérletet a bevégzett bünténynyel. (Helyeslés bal/elől.) Tovább megyek, t. ház. Én igen nagy kü­lömbséget látok a között, ha a csoportosulás, melyre nézve az igen t. államtitkár urnák inter­pretatióját helyesnek tartom, puszta kézzel, vagy fegyveres kézzel történt. A törvényjavaslatnak ezen §§-ai szerint igazságosnak hiszi-e a t. képviselőház

Next

/
Thumbnails
Contents