Képviselőházi napló, 1875. XIV. kötet • 1877. november 30–1878. február 4.
Ülésnapok - 1875-316
316. országos Illés november 30.1877. 15 Mi már az egyszerű csoportosulást ugy bűntetjük, mint erőszakos vagy fegyveres ellenszegülést. Ezt részemről üem tartom helyesnek, nem tarthatnám annál kevésbbé, mert azon büntetésnemek, melyek a 152. §. utolsó bekezdéseben benfoglalvák, a mint Vidliczkay t. képviselő ur helyesen kiemelte, tulszigoruak. Sem Ausztriában sem a német birodalomban nem büntetik oly szigorúan ezen bűntetteket mint nálunk szándékoltatik. Ugy Ausztriában, mint a német birodalomban a legenyhébb büntetési tétel ezen bűntényre hat havi fogház, holott nálunk 10 évi állami fogház inditványoztatik: ez ugy hiszem, mégis lényeges külömbség. Azon czélból, hogy minálunk is tétessék külömbség az egyszerű csoportosulás és fegyveres erőszakos ellenszegülés közt. ugy mint más törvényhozásoknál tétetett és a mint ez a dolog lényegében fekszik: én részemről Irányi Dániel képviselő ur indítványához járulok, s csakis az osztrák javaslatnak egy ide vágó tételét bátorkodom röviden érinteni. Az osztrák javaslat 147. §-át szükségesnek tartom kiemelni, nehogy ismét azon kellemetlen helyzetbe jöjjek, melyben voltam épen a t. előadó úrral szemben, midőn részérő! egy nem egészen helyes idézés történvén, én nem voltam azon helyzetben, hogy azt rectifíeálhassam. — Azért is felolvasom a §-t, nehogy félreértés vagy helytelen idézés történjék. A 127. §. így szól: ,,Wenn eine Menschenmenge sich zusammenrottet um durch Anwendung oder Androhung von Gewalt das Erlassen oder die Zurücknahme eines Gesetzes. einer Verordnung oder einer andern obrigkeitliohen Verfugung zu erzwingen oder zu hindern oder um eine der im §. 124. bezeichneten Handlungen mit vereiüter Kraft zu anternehmen, ist Aufstand vorhanden, die Strafe ist für die Anstifter und Anführer des Aufstandes Zuchthaus bis zu 5 Jahren oder Gefángniss nicht imter 1 jahre. .. Die Uebrigen am Aufstand betheiligten werden mit G-efángniss nicht unter 6 Monaten bestraft." A 128. §• még igy szól: „Aufruhr ist vorhanden, wenn die Obrigkeit zur Herstellung der durch eine Zusammenrottung gestörten Ruhe die bewaffnete Macht aufgeboten und nach dem Erscheinen der letztereii unter Androhung der auf den Aufruhr gesetzten Strafen der Menschenmenge vergeblich zum Auseinandergehen aufgefordert hat " Ezt szükségesnek tartom, a mint szintén felvette a német birodalmi törvénykönyv, mondván a 115. §-ában: „Wer an einer öffentlichen Zusammenrottung, bei welcher eine der in den §§. 113. und 114. bezeichneten Handlungen mit vereinten Kraften begangen wird, Theil nimmt, wird wegen Aufruhrs mit Gefángniss nicht unter 6 Monaten bestraft." A 116. §. pedig az „Aufiauf" tényálladékát ós büntetését következőkép állapítja meg: „Wird eine auf öffentlichen Wegen, Strassen oder Piátzen versammelte Menschenmenge von dem zustándigen Beamten oder Befehlshaber der bewaffneten Macht aufgefordert sich zu eutfernen, so wird jederderversammelten,welchernachder3.Auíforderung sich nicht entfernt, wegen Auflaufs mit Gefángniss bis zu 3 Monaten oder mit Geldstrafe bís zu 1500 Mark bestraft." Ezzel csak arra akartain rámutatni, hogy más törvényhozások lényeges különbséget tesznek, ugy a jogi fogalom, mint a büntetés tekintetében : vajon csoportosulás vagy tényleges fegyveres ellenszegülés forog-e fenn? Én óhajtom, hogy nálunk is kellő figyelmet fordittassék a tettnek ezen lényeges különbségére és ezért pártolom Irányi Dániel képviselő urnák az iránti határozati javaslatát, hogy az egész fejezet utasítás nélkül adassék át a jogügyi bizottságnak Gulner Gyula: T. ház! Minden oldalról el lett ismerve az, hogy ezen szakaszoknak mikénti megállapítása nem csekély fontosságú dolog. (Halljuk !) Nem kis fontosságú már azért is, mert — mint az államtitkár ur méltóztatott mondani — ezen szakaszokban az alkotmány garantiái is foglaltatnak. Ha ez igy áll, t. ház, akkor én azt gondolom, hogy kettős kötelessége a képviselőháznak kétszer is megfontolni a dolgot és odatörekedni, hogy praecisebb szerkezettel és talán helyesebb beosztással oly módon állapítsa meg a törvényt, hogy a biró esetleg ne jöjjön annak alkalmazásánál zavarba, és nagyobb büntettet kisebb, kisebb büntettet pedig nagyobb büntetéssel sújthasson, mint amely a törvényhozás intentiójában volt. (Helyeslés hal felöl.) Én e szakasz legnagyobb hibáját azon körülményben találom, hogy nem tesznek különbséget,— a mint erre rámutatott Irányi Dániel képviselőtársam is, — a, kísérlet és a bevégzett bűntény közt. Ha méltóztatnak a lázadás fogalmát megállapító 152., 153. és 161. szakaszokat elolvasni, mert a többi ezeknek csak kibővítése, akkor meg fognak arról győződni, hogy itt a kísérlet és a bevégzett bűntény közt nincs különbség téve. Ha már most megtudtam is, — bár nem könnyen — nyugodni abban, hogy a felségsértósnek bizonyos esetében egyenlő büntetéssel sújtassák a kísérlet ós a bevégzett bűntény: ez esetben méltóztassanak megengedni, nem tudom jogérzetemet megnyugtatni az iránt, hogy egyforma büntetés érje a kísérletet a bevégzett bünténynyel. (Helyeslés bal/elől.) Tovább megyek, t. ház. Én igen nagy külömbséget látok a között, ha a csoportosulás, melyre nézve az igen t. államtitkár urnák interpretatióját helyesnek tartom, puszta kézzel, vagy fegyveres kézzel történt. A törvényjavaslatnak ezen §§-ai szerint igazságosnak hiszi-e a t. képviselőház