Képviselőházi napló, 1875. V. kötet • 1876. február 16–rnárczius 21.
Ülésnapok - 1875-95
90 ftft. országos iiles február 21. 1876. A e) pont azt mondja: , az egyetlen, vagy utolsó darab haszon-marha és annak egy havi takarmánya." Ezt is jobban kérném praeeisiroztatni, például ilyen formán: „az egyetlen vagy utolsó haszon-marha u. m. tehén, kecske, sertés tenyész szárn3 r asállatok"; inert a gyakorlatban a haszon-marha alatt rendesen esak a szarvasmarhát fogják érteni. (Igazi iyaz: a szélső baloldalon.) És attól lehet tartani — sőt ez ugy is van a gyakorlatban — hogy a haszon-marha alatt csak a szarvasmarhát értik ; — a kecskét pedig és sertést elliczitálják. (Helyedéi a szélső baloldalon.) Hanem ezenkívül azt is bele kívánnám iktattatni, hogy a tenyész vagy szárnyasállatok is kivétessenek a végrehajtás alól : mert az ellen nincs észrevételem, hogy ha van egy pár csirkéje vagy egy pár hizlalt ludja, azok elárvereztethessenek; hanem hogy azt az egynehány tyúkját is elárverezzék, a mely után esaláda tojást élvezhet: azt nem tartom igazságosnak. Ugy látszik, hogy egyik t. barátom mosolyog a lelett, hogy én itten a tyúkokról, kacsákról és ludakról beszélek; megjegyzem, hogy engem csak az bátorított fel ezek elmondására, hogy ha a törvényhozás méltóságát nem sértette más alkalommal, t. i. mikor a fogyasztási adókról volt szó, leszállani ugyanazon niveaura. hogy a törvénybe iktassa a pulykát, kappant, csirkét, galambot, fenyümadarat, malaczot stb. (Igaz! Igaz; a szélső baloldalon.) Ha mondom a törvényhozás méltóságának nem derogált mindezeket a törvénybe iktatni akkor, a mikor az államnak nagy zsebéről szó volt: én azt hiszem, hogy egyátalában nem derogálhat a törvényhozásunk ez alkalommal sem, ha arra kérem, hogy méltóztassék itt is egy kissé a tyúkokra és hidakra kiterjeszkedni. [Helyeslés a szélső haloldalon.) Továbbá t. ház még egy tárgyra vagyok bátor felhívni a t. képviselőház ügyelmét és ez a vetőmag. A törvényben már benne van. hogy a nélkülözhetlen igásmarha és a gazdaság folytatására szükséges eszközök nem lehetnek a végrehajtás tárgy : ; de nincsen benne t. ház a vetőmag, pedig én azt niszem, hogy a gazdaság folytatására épen olyan szükséges a vetőmag, mint az igásmarha vagy a gazdasági eszközök s ha már azon szegény népet nem akarjuk egészen tönkre tenni, kell. hogy legalább vetőmagja legyen azon szántóvető népnek. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Kérem tehát ezen §-ba ezt is felvétetni: „a szükséges vetőmag." Ezek azok t. képviselőház, a miket becses tígyelmökbe ajánlani bátor voltain. Ne méltóztassék csekélyleni ezt a dolgot; hanem méltóztassék azt komoly figyelembe venni. Igaz. hogy végre is azon osztály, melyről itten szó van, gyámoltalan, nem képviselheti érdekeit ós nem védelmezheti magát; de ennek irányában a végletekbe menni nem lehet mert méltóztassanak elhinni, azon lappangó kommunistikus hajlamok, melyek kiirthatatlanok és itt-ott fel is tünedeznek: bizonyos alkalmakkor rettenetesen szoktak jelenkezni. Nem tartom czélszerünek, hogy a nép bármely osztályát helytelen intézkedések által elidegenitsük az államügyótől: mert igen könynyen bekövetkezhetik azon idő, a midőn ezen államnak minden polgárára szükség leend a legnagyobbra, épugy mint a legkisebbre. (Élénk helyeslés a szélső balold don.) B. Orbán Balázs jegyző: (olvassa a módositványt,) mely igy hangzik: Az a), b) és c) pontok helyébe vétessék föl a következő szöveg: 4-er a) zálogalás, illetőleg árverelés alól azonban kivétetnek a végrehajtást szenvedő családja által használt ágy ós ágynemű, b) azok öltözete c) az egyetlen vagy utolsó haszon marha ugy mint: tehén, kecske, sertés, tenyész-, szárnyas állatok, d) valamint a, felsorolt állatok tartására szükséges egyhavi élelem, ej a szükséges vetőmag. Móricz Pál: Sok tekintetben nem osztozhatoin előttem szólott t. barátom nézetében. Nem osztozhatom először azért: mert nem tartom azt, hogy a nép itt képviselve ne volna, Én azt hiszem, hogy az országos képviselői kötelesség felfogásához tartozik, hogy az országban levő minden néposztály érdekei képviselve és itt általunk védelmezve legyenek. Ez az egyik. A mi t. képviselőtársam módositványára vonatkozik, erre nézve megjegyzem, hogy én nem azon mosolyogtam, hogy at, képviselő ur a csirkéket, kappanokat stb. felemlítette ; mert az jogos, helyes, hogy a törvényben foglaltassák és felemlítessék ; ez sem a decorummal, sem a parlainentalis felfogással nem ellenkezik. Én csak azon mosolyogtam, hogy a t. képviselő ur a szegény embernek minden tulajdonát kiveszi és azt mondja, hogy az nem exequálható (Ellenmondások a szélső h don) ez igy áll; mert ha egy szegény embernek még ezen kívül valamije van : az már vagyonos. Megjegyzem még, hogy nincs a kerek világon adótörvény, a mely kevésbé szigorú legyen, mint a mienk. Az amerikai bizonyosan sokkal szigorúbb és azon tanokat, melyeket a t. képviselő ur felállított : átalában nem helyeselhetem. Ha valaki adóját köteles fizetni, fizesse abból, amije van; mert senki könynyebben nem fizetheti, mint a szegény ember Magyarországon ; (Ellenmondások a szélső halon) mert ennek a napszáma magasabb Magyarországon, mint bárhol (Helyeslés a középen. Ugy van!) magasabb a fuvar dija, könnyen szerezhet. (Ugy van.') Méltóztassanak megengedni, hogy ha e módosítás elfogadtatnék: akkor nem lehetne exequálni semmit, mert a rósz akarat alája bújnék a törvénynek. (Helyeslés a középen.) Németh Albert: T. ház! Én menthetőknek vélem azon ügyes szónoki fogásokat, melyekkel a