Képviselőházi napló, 1875. V. kötet • 1876. február 16–rnárczius 21.

Ülésnapok - 1875-95

90 ftft. országos iiles február 21. 1876. A e) pont azt mondja: , az egyetlen, vagy utolsó darab haszon-marha és annak egy havi ta­karmánya." Ezt is jobban kérném praeeisiroz­tatni, például ilyen formán: „az egyetlen vagy utolsó haszon-marha u. m. tehén, kecske, sertés tenyész szárn3 r asállatok"; inert a gyakorlatban a haszon-marha alatt rendesen esak a szarvasmar­hát fogják érteni. (Igazi iyaz: a szélső balolda­lon.) És attól lehet tartani — sőt ez ugy is van a gyakorlatban — hogy a haszon-marha alatt csak a szarvasmarhát értik ; — a kecskét pedig és sertést elliczitálják. (Helyedéi a szélső baloldalon.) Hanem ezenkívül azt is bele kívánnám iktattatni, hogy a tenyész vagy szárnyasállatok is kivétesse­nek a végrehajtás alól : mert az ellen nincs ész­revételem, hogy ha van egy pár csirkéje vagy egy pár hizlalt ludja, azok elárvereztethessenek; hanem hogy azt az egynehány tyúkját is elárve­rezzék, a mely után esaláda tojást élvezhet: azt nem tartom igazságosnak. Ugy látszik, hogy egyik t. barátom moso­lyog a lelett, hogy én itten a tyúkokról, ka­csákról és ludakról beszélek; megjegyzem, hogy engem csak az bátorított fel ezek elmondására, hogy ha a törvényhozás méltóságát nem sértette más alkalommal, t. i. mikor a fogyasztási adók­ról volt szó, leszállani ugyanazon niveaura. hogy a törvénybe iktassa a pulykát, kappant, csirkét, ga­lambot, fenyümadarat, malaczot stb. (Igaz! Igaz; a szélső baloldalon.) Ha mondom a törvényhozás méltóságának nem derogált mindezeket a tör­vénybe iktatni akkor, a mikor az államnak nagy zsebéről szó volt: én azt hiszem, hogy egyátalá­ban nem derogálhat a törvényhozásunk ez alka­lommal sem, ha arra kérem, hogy méltóztassék itt is egy kissé a tyúkokra és hidakra kiterjesz­kedni. [Helyeslés a szélső haloldalon.) Továbbá t. ház még egy tárgyra vagyok bá­tor felhívni a t. képviselőház ügyelmét és ez a vetőmag. A törvényben már benne van. hogy a nélkülözhetlen igásmarha és a gazdaság folytatá­sára szükséges eszközök nem lehetnek a végre­hajtás tárgy : ; de nincsen benne t. ház a vetőmag, pedig én azt niszem, hogy a gazdaság folytatására épen olyan szükséges a vetőmag, mint az igásmarha vagy a gazdasági eszközök s ha már azon szegény népet nem akarjuk egészen tönkre tenni, kell. hogy legalább vetőmagja legyen azon szántóvető népnek. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Kérem tehát ezen §-ba ezt is felvétetni: „a szükséges vetőmag." Ezek azok t. képviselőház, a miket becses tígyelmökbe ajánlani bátor voltain. Ne méltóztassék csekélyleni ezt a dolgot; hanem méltóztassék azt komoly figyelembe venni. Igaz. hogy végre is azon osztály, melyről itten szó van, gyámoltalan, nem képviselheti érdekeit ós nem védelmezheti magát; de ennek irányában a végletekbe menni nem lehet mert méltóztassanak elhinni, azon lappangó kommunistikus hajlamok, melyek kiirthatatlanok és itt-ott fel is tünedeznek: bizonyos alkalmak­kor rettenetesen szoktak jelenkezni. Nem tartom czélszerünek, hogy a nép bármely osztályát hely­telen intézkedések által elidegenitsük az államügyó­től: mert igen könynyen bekövetkezhetik azon idő, a midőn ezen államnak minden polgárára szük­ség leend a legnagyobbra, épugy mint a legkisebbre. (Élénk helyeslés a szélső balold don.) B. Orbán Balázs jegyző: (olvassa a módosit­ványt,) mely igy hangzik: Az a), b) és c) pontok helyébe vétessék föl a következő szöveg: 4-er a) zálogalás, illetőleg árverelés alól azonban kivétetnek a végrehajtást szenvedő családja által használt ágy ós ágynemű, b) azok öltözete c) az egyetlen vagy utolsó haszon marha ugy mint: tehén, kecske, sertés, tenyész-, szárnyas állatok, d) valamint a, felsorolt állatok tartására szükséges egyhavi élelem, ej a szükséges vetőmag. Móricz Pál: Sok tekintetben nem osztoz­hatoin előttem szólott t. barátom nézetében. Nem osztozhatom először azért: mert nem tartom azt, hogy a nép itt képviselve ne volna, Én azt hiszem, hogy az országos képviselői kötelesség felfogásá­hoz tartozik, hogy az országban levő minden nép­osztály érdekei képviselve és itt általunk védel­mezve legyenek. Ez az egyik. A mi t. képviselőtársam módositványára vonatkozik, erre nézve megjegyzem, hogy én nem azon mosolyogtam, hogy at, képviselő ur a csirkéket, kappanokat stb. felemlítette ; mert az jogos, helyes, hogy a törvényben foglaltassák és felemlítessék ; ez sem a decorummal, sem a parlainentalis felfogás­sal nem ellenkezik. Én csak azon mosolyogtam, hogy a t. képviselő ur a szegény embernek min­den tulajdonát kiveszi és azt mondja, hogy az nem exequálható (Ellenmondások a szélső h don) ez igy áll; mert ha egy szegény embernek még ezen kívül valamije van : az már vagyonos. Meg­jegyzem még, hogy nincs a kerek világon adó­törvény, a mely kevésbé szigorú legyen, mint a mienk. Az amerikai bizonyosan sokkal szigorúbb és azon tanokat, melyeket a t. képviselő ur fel­állított : átalában nem helyeselhetem. Ha valaki adóját köteles fizetni, fizesse abból, amije van; mert senki könynyebben nem fizetheti, mint a szegény ember Magyarországon ; (Ellenmondások a szélső halon) mert ennek a napszáma magasabb Magyarországon, mint bárhol (Helyeslés a középen. Ugy van!) magasabb a fuvar dija, könnyen szerez­het. (Ugy van.') Méltóztassanak megengedni, hogy ha e módosítás elfogadtatnék: akkor nem lehetne exequálni semmit, mert a rósz akarat alája búj­nék a törvénynek. (Helyeslés a középen.) Németh Albert: T. ház! Én menthetőknek vélem azon ügyes szónoki fogásokat, melyekkel a

Next

/
Thumbnails
Contents