Képviselőházi napló, 1872. VII. kötet • 1873. május 19–julius 2.

Ülésnapok - 1872-160

160. országos ülés június 30. 1873. ólé Kérem a tisztelt képviselő urat, gondolja jaeg jól, mit jelent ez? Ez, nézetem szerint, azt jelenti, hogy a papi intézmény, ugy amint van, túlélte ma­gát, és a mai korba, ugy, amint van, nem való. (Helyeslés bal felől.) Innen van, hogy valahányszor megjelenik nyilvános helyen valaki, ki reá emlékez­tet, hogy még ilyen intézmény is fönáll; az embe­rek kezdenek róla ékzelni. Ez annak következése. Nagyon megfontolandó kérdés lenne a papságra nézve ez, s ügyekeznie kellene olyan intézkedéseket tenni, ugy változtatni magaviseletét, szabályait, szokásait, a publikum előtti megjelenését, hogy azok a mai kor igényeinek megfeleljenek, s hogy mikor egy pap a nyilvánosság előtt megjelen: ott föltűnő, ki­váló ne legyen, hanem a többi polgárokkal ép ugy keveredjék össze, mint akárki más, és akkor nem fogja a tisztelt képviselő ur hallani azon kejlemet­len beszédeket, melyekről itten panaszkodott. En­gedje meg azonban, ha kijelentem, hogy azok a papok sem olyan szelid bárányok, mint előttünk ő lefesteni iparkodott. A maga helyén ott, ahol befo­lyásuk van, saját congeniabs publikumaik előtt a praedikáló széken, bizony sok oly dolgokat elmonda­nak azok, melyek nem valami nagy alázatosságról tanúskodnak, s nem valami báránytermészetről. — Épen kezembe adott valaki egy czikkeeskét egy né­met lapból, mely szerint Kinzelmann gestratzi plé­bános egy a „Kemptener Zeitung "-ban megjelent praedikatiójában következőket mondotta híveinek. Méltóztassanak megítélni, mennyi ez emberben a humilitás, a keresztényi megalázkodás. Wir Geistliche stehen so hoch iíber den Re­gierungen, über Kaisern, Königen und Fürsten die­ser Erde, wie der Himmel über der Erde steht. Köuige und Fürsten dieser Erde stehen uns Priestern so weit zurück, wie das Blei dem feinsten, gelau­testen Golde. Eiigel und Erzengel stehen den Priestern weit zurück, denn wir können anstatt Gottes Sünden vergeben, was allé Engel und Erz­engel niemals konnten. Wir stehen über der Mut­ter Gottes, denn diese hat Christus nur einmal geboren, wir Priester aber erzeugen und schaffen denselben tagtaglich, ja die Priester stehen einiger­massen über Gott, denn derselbe nniss uns zn allén Zeiten und an allén Orten zu Diensten stehen, und auf unsern Befehl bei der Konsekration in der Messe vom Himmel steigen. Nem akarok tovább olvasni, ugy hiszem, ele­gendő annak bebizonyítására, hogy a papok sem oly szelid bárányok, s nem birnak oly keresztényi alá­zatosággal mindenkor és mindenütt, mint azt a tisztelt képviselő ur velünk elhitetni szerette volna. Ami már most, t. ház, a ház előtt lévő határozati ja­vaslatokat illeti: mint látom Huszár Imre képviselő tir és elvbarátai elhagyják azon terrénumot, amelyen Lükő Géza határozati javaslata áll, (FölkiáltásoJe KSPV. H. KAPLÓ 18^. Y1L KÜTET. bal felöl: Nemi) mely elégtelennek találja a kér­déses ügyben a minister ur eljárását. Én ezen hatá­rozati javaslatot tökéletesen elfogadom és helyes­lem; conclusióját azonban nem tartom elégségesnek; mert utasítani a kormányt, hogy valamely bizony­talan törvény szerint járjon el: nem szükséges ; mert ha ily egyes tárgyakra nézve utasítjuk a kormányt, hogy tartsa meg a törvényt: ez által mintegy föl­mentjük a többire nézve a törvény megtartásától. A kormánynak átalános utasítása van, s így külön utasításra nincs szükség. (Helyeslés bal felél.) Ami a minister ur határozati javaslatát illeti, részemről, megvallom, azt egész kiterjedésében szíve­sen elfogadom. Én az állam és az egyház közti viszonyok rendezését igen nagy fontosságúnak tartom, s oly kérdésnek, amely sokoldalú megvitatást, tanulmá­nyozást igényel, s így nem lehet ezt könnyelműen fölvenni. Nem csupán Magyarországon, hanem más országokban is tapasztaltam, hogy ez mindenütt na­gyon fontos, s igen kényes kérdés; nagy óvatosság­gal s elővigyázattal kell megoldásánál eljárni, elha­markodni nem szabad. Sokan azt gonddják, hogy el lehet intézni két-három sorral; ez uiein áll, mert az ily eljárás csak veszélyt hozna maga után. Mél­tóztassanak elhinni , hogy valami veszélyesebb nincs, mint a vallási súrlódás ; azért, midőn vallási­kérdésekről van szó, igen óvatosan kell eljárni; de ép azért, mert ily óvatossággal kell eljárni, mint Dták Ferencz képviselő ur mondotta annak indo­kolására, hogy most már nincs idő azon bizottság megválasztására: kívánom én azon bizottságot, te­kintettel a vallásfelekezetekre, a politikai pártokra., a nemzetiségekre és a képességre meg\álasztatni még most, (Helyeslés a szélső bal felől.) hogy a. bizottság tagjainak idejök legyen a kérdés tanul­mányozására ; mert ezen kérdés igen sokoldalú, és végre is oly tárgy körül forog, melylyel nem min­denki foglalkozik. Ha tapintatos lesz a tagoknak megválasztása, és ha oly emberek lesznek a bizott­ságban, akik érdekeltetnek az ügy által: adjunk ne­kik időt, hogy a szünidők alatt alaposan tanulmá­nyozhassák. Méltóztassanak elhinni, én sok évig laktam Ángolországbaii, hol ezen vallási kérdések: a kedélyeket nagy mérvben foglalkoztatják, s igen sokat kellett beszélnem oly dolgokról, íiielyekre, ha Magyarországban laktam volna, sohasem gondoltam volna. így tehát jól tudom, hogy ezen kérdés igen sok oldalú, hogy ennek tanulmányozására nyugalom szükséges, s szükséges az, hogy az ember necsak hírlapi czikkekből, hanem könyvekből tanulmányozza azt. Miután erre hosszabb idő szükséges, azért mi­nél előbb választjuk meg ezen bizottságot, annál czélszerübb és helyesebb. 4tí

Next

/
Thumbnails
Contents