Képviselőházi napló, 1869. XV. kötet • 1871. márczius 13–ápril 4.

Ülésnapok - 1869-315

104 315. országos ülés márczius 21. 1870. Parcsetics Sándor jegyző (olvassa a 9-ik, 10-ilc, U'ik és 12-ik pontot, melyek változ­tatás nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 111-ik czikket.) Vukovics Sebő: T. ház! Mindenek előtt bátor vagyok igen tisztelt barátom és igazságügyminiszter t ur egy állítására nézve megjegyzést tenni. Ó azt mondta, hogy az ilyen szerződések Angliában egyszerűen csak királyi szentesítés által erősíttetnek meg. Ez tényleg annyira nem áll, hogy nem régen példa volt erre, 1858-ban, mikor egy igen népszerű mi­nisztérium a parlament elé oly bilit terjesztett, mely szerint kiadandók lennének oly egyének, kik külföldi fejedelmek gyilkolására conspiráltak. Erre oly zaj támadt a parlamentben, hogy nem­csak a bili megbukott, hanem megbukott maga a minisztérium is, a mely ilyen bilit mert a par­lament elé terjeszteni, — annyira féltékeny az angol nép előjogait illetőleg. Különben oly szerződést Anglia vagy Amerika részéről az igen tisztelt igazságügyminiszter ur nem fog elő­mutathatni, melyben nem lenne biztosítva azon elv, hogy onnan senkit sem lehet kiadni, hacsak az odavaló bíróság nem találja oly bűn alá vo­nandónak, hogy az illető ország bírósága elé kelljen állítani. Ha ezt kimondja a biró: akkor kiadatik az illető országnak. Egyébiránt, mint már előbb bátor voltam kimondani, ezen harma­dik czikkben én a politikai bűntettesek mentes­ségét nem látom eléggé biztosítva. Nem képzelek oly országot a jelen időben, mely más ország kormányának eléje állana, és azt mondaná: ezt az egyént azért, mert politi­kai bűntényt követett el, adják ki. Ezt nem teszi egy sem, hanem más ürügy alá burkolja a valódi okot, és ezen ürügy alatt követeli a kiadatást. Bátor volnék tehát a tisztelt ház pártolásába ajánlani, a következő szerkezetet; „Politikai bűntettek, vagy vétségek esetében: sohasem engedélyeztetik a kiadatás," Ez megma­radna a mostani szerkezetből, és hozzátétetnék azután ez: „valamint oly esetekben sem, me­lyekben a kiadatási követelés kiválólág politikai okokból eredőnek találtatik." Ez által biztosítva lenne az, hogy ürügy alatt ne követeltethessék a politikai vétkesek kiadatása. Elnök : Méltóztatik megtartani a szerke­zetet? (Megtartjuk.) Horvát Boldizsár, igazságügyi miniszter: T. ház! Vukovics képviselő urnák kell észrevételt tennem. Ö kétségbe vonta azon állításomat: hogy Angliában a királynő egy áta­lános törvény által nyert felhatalmazást ily szerződések kötésére anélkül, hogy azokat a parlament előleges tárgyalása alá tartoznék terjeszteni. Ha tisztelt barátom fáradságot vesz magának az 1870. évi angol törvénytárt átla­pozni, bizonyosau meg fog győződni arról, hogy nem alaptalant állítottam. Elnök: Tesát ha nincs senkinek észrevé­tele, (Nincs!) megmarad a szerkezet. Parcsetics Sándor jegyző (olvassa a IV. - V. - VI. - VII. — VIII. — IX. X. csikkeket, melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a Xldik czikket:) Horváth Boldizsár igazságügy­miniszter: Csak egy sajtóhibára akarom fi­gyelmeztetni a tisztelt jegyző urat. Az első szó nem „ez", hanem „az." Irányi Dániel: Az utolsó bekezdés hibásan van szerkesztve, az van itt: „Más sze­mélyeknek ezen tárgyakhoz való jogai föntar­tatnak, és a per befejeztével nekik költségmen­tesen visszaadatnak. Nem a jogok adatnak vissza, — pedig a mint a szerkezetben van, ugy volna— hanem a tárgyak adatnak vissza: következőleg a franczia szerke­zettel megegyezőleg ugy kell lenni, hogy a per befejeztével ezen tárgyak nekik költségmentesen visszadatnak. {Helyeslés.) Elnök: Elfogadja a t. ház, ezen a szerkezet világosságára nézve helyes módosítást? (Elfogad­juk!) Tehát a szerkezet e szerint igazittatik ki. Parcsetics Sándor jegyző (olvas­sa a 12., 13., 14. és 15-dik czikket, melyek észre­vétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 16-ik czikket.) Irányi Dániel A 16-dik szakasz első bekezdése szintén hibásan van fordítva. Nem annak kell itt állni, hvgy „a jelen egyesség meg­erősíttetik," hanem: „a jelen egyesség meg fog erősíttetni." Ez igy van a francziában, és azt gondolom igy kell lenni a magyarban is. Elnök : Elfogadja a ház az Irányi által ajánlott helyesebb i szövegezést ? (Elfogadjuk.) Tehát e szerint fog szerkesztetni. A tör­vényjavaslat részleteiben elfogadtatván, követke­zik a beigtatásra vonatkazó tétel. Széll Kálmán jegyző (olvassa a be­iktatási tételt, mely helyeséltetik.) Elnök: A törvényjavaslat holnap harmad­szor fog felolvastatni. Következik az 573-dik törvényjavaslat. Atalánosságban a ház talán fel­olvasottnak veszi? (Helyeslés.) Szögyényi László előadó: „A köz­ponti bizottság a törve nyjavaslatot atalános­ságban elfogadta — s azt a t. képviselőháznak is elfogadásra ajánlja; indítványozza azonban, hogy a képviselőház, ez alkalommal a minisz­tériumot felszóllitsa, miszerint, ugy intéz­kedjék, hogy ezentúl, az osztrák-magyar monar­chia által kötendő nemzetközi szerződések vagy a diplomatiai érintkezéseknél alkalmaztatni szo­kott franczia nyelven, vagy pedig, ha ez nem volna keresztülvihető, az osztrák-magyar monar-

Next

/
Thumbnails
Contents