Képviselőházi napló, 1869. XI. kötet • 1870. augusztus 4–deczember 30.

Ülésnapok - 1869-238

238. országos ülés november 17. 1870. 123 a t. képviselő urat, hogy részemről is történtek már ajánlások és ezek a külügyminiszter ur ál­tal készséggel el is fogadtattak. Ennélfogva ugy hiszem, hogy ezen kíván­ságnak elég van téve. A mi Ghyczy Kálmán barátom észrevételét illeti, arra bátor vagyok megjegyezni, hogy a két szerződés eredeti nyelve az angol, a harmadiké a chinai. A német nyelvre vonatkozó észrevétel tehát talán nem egészen áll. A chinainál egy út­tal a német is eredetinek vétetik, de kétség ese­tében a chinai határoz. Hogy miért nem a fran­czia, ez ismét oly dolog, hogy nem igen lehet a chinaiakat kényszeríteni, miszerint ez, vagy ama nyelven készítsék a szerződést. A japáni és siami szerződésnek eredetije az angol szöveg: ugy hiszem tehát, hogy e tekintetben az aggodalmak el vannak oszlatva. (Helyeslés.) Elnök: Ezen észrevételek után, ugy hi­szem, kimondhatom a határozatot, hogy a t.-javas­lat átalánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadtatik. (Helyeslés.) Elfogadtatik. Vegyük föl most előbb a siami szerződés részletes tárgyalá­sát. Harkányi Frigyes, előadó i A szö­vegben csakis néhány sajtóhiba lesz kiigazítan­dó. (Fölkiáltások : Elfogadjuk. Elfogadjuk.) Az első czikk utolsó sorában ezen szó helyett „alapitottak", jön „alapíttattak." Elnök: Méltóztatnak elfogadni az 1. §-t ezen módosítással. (Elfogadjuk]) Elfogadtatott. A kinek észrevétele van a képviselő urak kö­zül az egyes czikkekre, méltóztassanak nyilatkozni. Harkányi Frigyes, előadó (olvassa a 2—27. §§-okat bezárólag, melyek a központi bi­zottságnak csupán csekély sajtóhibákra és irályi módosításokra terjedő észrevételeivel elfogadtatnak.) Elnök : A részletekre nézve nem levén ész­revétel, elrogadtatik a törvényczikk. Következnek az átalános szabályok. Méltóztatnak azokat pon­tonkint fölolvasni, vagj r pedig fölolvasottaknak te­kinteni? (Fölolvasottaknák tekintjük!) Tehát felol­vasottaknak tekintetnek. Harkányi Frigyes előadó: A vám­tariffánál szintén csak csekély irályi észrevételei vannak a központi bizottságnak. Talán ez is föl­olvasottnak tekinthető? (Helyeslés.) Elnök: A siami királysággal kötött ke­reskedelmi szerződésről szóló törvényczikk harmad­szori fölolvasása holnapra tűzetik ki. Következik a japáni császársággal kötött szerződésről szóló törvényczikk részletes tárgyalása. Harkányi Frigyes előadó: A köz­ponti bizottságnak e törvenyczikkre nézve semmi észrevétele nem levén, azt elfogadta és elfogadás végett a háznak is ajánlja, csak némi sajtóhibá­kat javított ki. (Olvassa 1—24§-ig bezárólag.) Elnök : Az egyes §§-ra nézve nem levén észrevétel, a törvényczikk elfogadtatik. A határo­zatokat szintén elfogadja a ház ? (Elfogadjuk.) El­fogadtatnak. Harmadszori fölolvasása holnapra tű­zetik ki. Következik a Chinával kötött szerződésre vonatkozó törvényjavaslat tárgyalása. Harkányi Frigyes előadó : A mi a chinai szerződést illeti, az 1-ső §-tól kezdve a 10-ikig bezárólag észrevétel nélkül elfogadja a központi bizottság. A 11-ikre nézve helyesírási módosítást tett, a többi §§-ra nézve szintén csak sajtóhibákat vélt kijavitandóknak. Elnök : Nincs senkinek észrevétele az egyes szakaszokra nézve ? (Nincs !) Ennélfogva ezen szer­ződés is elfogadtatván, harmadszori fölolvastatása a holnapi ülésen leend. Holnap reggel 10 órakor ülésre kérem a t. ház tagjait, az ülés tárgya csupán a szavazás leend és a költségvetés megállapítása. Tehát a hozott határozat szerint a legközelebbi ülésen tárgya­landók nem holnap, hanem azután fognak tár­gyaltatni, ezek közt Győrffy képviselő ur indítvá­nya is. (Az ülés végződik d. u. 1 órakor.) 16*

Next

/
Thumbnails
Contents