Képviselőházi napló, 1869. X. kötet • 1870. julius 14–augusztus 3.

Ülésnapok - 1869-214

214. országos ülés Julius 20.1870. 179 kétséget nem szenved — nem jót, hanem roszat eredményeznek. (Helyeslés jobb felől.) Felemlittetett még, t. ház, a szélső bal egyik szónoka által az is, hogy a virilis szavazat ál­tal az orsszággyulós az ökörnek, szamárnak és vagyonnak képviseletet akar adni. Az ő szájá­ból ezen nem csodálkozom, miután ő határozottan tagadja, hogy a képviselőválasztási vagy átalá­oan a választás és valaszthatási jog censusra ala­pittassék. A t. képviselő ur azonban figyelemmel lehe­tett volna a jelen állásra is: mert jelenleg mind a választási, mind a valaszthatási képesség is censusra van alapítva, és igy csak azok birnak szavazási és választathatási képességgel, kik a törvényben meghatározott bizonyos mennyiségű földdel, ökörrel, lóval és szamárral birnak. (De­rültség jobb felől.) Ha tehát a tisztelt szónok ur beszédének következtetéséig akar menni, hogy mi következnék abból, azt az illető szónok ur és azok bölcs belátására bizom, kik előadását nevették. (Helyeslés jobbról.)' T. ház! Hogy a virilis szavazat a magyar törvényekben benne volt, erre nézve hivatkozom az 1848-ki sajtótörvényekre is. (Halljuk!) Hi­szen ott is azon személyek vannak sajtóbiró­ságra képesítve, kik bizonyos vagyoni képesség­gel, 200 frt évi jövedelemmel birnak. Ha a polgárok szabadsága és vagyona fö­lött 200 frt jövedelemmel biró egyének bírás­kodását nem látják önök veszélyesnek: akkor nem látom át, hogy jelen viszonyaink közt, mi­dőn a közigazgatás rendezését tárgyazó törvé­nyeink nincsenek, hogy akkor épen olyan alapon miért ne járulhatna ez ügyek elintézéséhez az, M a legnagyobb adót fizeti? Ha az esküdtszékeknél a 200 frtnyi vagyon, mint az országnak biztosítékot nyújtó képesség állapitatott meg, akkor a kormány csak helye­sen cselekedett, mikor a közigazgatásnál még nagyobb censust kivánt megállapítani. Mert ha 200 frt jövedelem biztosítékot nyújt, akkor azon census, mely mellett a virilis szavazók, a me­gyei bizottságba léphetésre képesittettek, még sokkal nagyobb biztosítékot fog nyújtani az or­szágnak. TJgyhiszem, a két dolog körül, melyek­ben a biztosíték nyújtása kívántatik, nem lehet könnyen megmondani, hogy melyik a kevésbbé fontos; mert tudjuk, hogy az eskütszékek Ma­gyarországban épen a polgárokkal született vé­leménynyilvánithatás joga felett bíráskodnak ; pedig az a szabadságnak legpraegnánsabb követel­ménye, hogy mindenki szabadon szólhasson. Ha tehát a fölött lehet a birtok szerinti képességet a bírónál felállítani: nem látom át, hogy a köz­igazgatásra nézve, miért ne szolgálhatna a bir­tok bizonyos jogok alapjául. f Így levén a dolgok, t. ház, én a törvóny­| javaslatban letett amaz elvet, — miután az j angol összeállítás módozatait ugy veszem észre, I felállítani nem akarják — kényszerűségből el­| fogadom. Elfogadom azonban csak azon módosi­i fásokkal, melyeket Pulszky képviselőtársam in­[ ditványozott: t. i. hogy azok, kik a törvényható­ságokkal anyagi tekintetből szerződésben vagy kötelezettségben állanak, a képviseletben részt ne vehessenek; mert hogy az ily állás micsoda sok ; kellemetlen bonyodalmat idézhetne elő , ezt, 1 azt hiszem, bővebben istápolnom nem kell; elég , ha hivatkozom arra, hogy a vasutak eoneessiói ! mikép szoktak itt ezen házban megadatni. (Élénk helyeslés jobb felől.) Móricz Pál: T. ház! Midőn az átalá­nos vita alkalmával a tárgyhoz hozzászólottam, azért nem érintettem ezen kérdést, hogy röviden és tárgyilagosan ez alkalommal mondjam el né­zeteimet. Mielőtt azonban ezt tenném, az előttem szóló beszédére kívánok néhány megjegyzést tenni. Nem vagyok barátja annak, hogy ha a szónok a hasonlatok tételében magának nagy szabadságot enged. Méltóztassanak megengedni, nagy különbség van a közt, hogy a szónok a tárgyra vagy a személyre vonatkozólag mondja, el hasonlatát: mert ez utóbbi valóságos goromba­ság. Hát ott állunk már t. ház, hogy itten spe­cifice egyéneket megnevezve, egymásnak gorombasá­gokat mondjunk? {Felkiáltások jobbról: Ott! Zúgás.) Lehet egy hasonlat incorrect, ezt elismerem és ak­kor hibáztatom ; de nagy különbség van a közt, ha tárgyra vagy személyre vonatkozólag monda­tik az el. S ha önök követelték, hogy a hasonlat elmondásakor a szónok megrovassék, époly jo­gosan követelhették volna, hogy a t. elnök ur azt rója meg, ki a hasonlatot specifice egyénre vitte át. (Nagy zúgás jobb felől,) Elmondottam a magam mondanivalóját, tessék beszélni, a mit tetszik. Ha concursust akarnak nyitni, én nem ellenzem, de nem tudom, ki bánja meg. (Helyeslés bal felől. Zúgás jobb felől.) Egyébiránt az előttem szólóval szerencsés vagyok egy osztályban lenni, s igy érveit már onnét ismervén, beszédére, mely mar az ata­lános vitából kimaradt , egészbben ' válaszolni nem kívánok. Csak azon megjegyzést teszem, hogy a felfogás lehet korlátolt, az igaz, de lehet confusus is, és zavart az, ha a, census és a virilis szavazat közt nem tudunk különbséget tenni. Mert bocsánatot kérek, a censust Európának igen sok országában látjuk, p. o. Francziaország­ban a júliusi forradalom alkalmával csak az birt szavazati képességgel, a ki 300 frank egyenes adót fizetett. Angolországban csak volt census; most pedig az, a ki családot képez, mind szavazati 0 9*

Next

/
Thumbnails
Contents