Képviselőházi napló, 1865. XI. kötet • 1868. november 24–deczember 9.

Ülésnapok - 1865-323

CCGXXIII. ORSZÁGOS ÜLÉS. (November 24. 1868.) azon szakaszok, melyek az eredeti szövegtől eltér­nek, fognak kinyomatni. [Helyeslés.) Gorove István közgazdasági*niiniszter: Van szerencsém a t. képviselő háznak a svajczi köztársasággal kötött kereskedelmi és póstaszerző­dést tárgyalás végett bemutatni. Ismerve a teen­dők sokaságát, a jelen pillanatban a minisztérium­nak habozni kellene ezen tárgy benyújtása felett; azonban, miként bölcsen méltóztatik tudni, az ily szerződések jóváhagyása és szentesitése bizonyos határnaphoz van kötve, és jelesül az egyik szerző­dés, a kereskedelmi szerződés szentesítésének ha­tárideje legközelebb le fog járni; azonfelül azt hivén, hogy ez a t, háznak sok idejét nem fogja igénybe venni: kérném,méltóztatnék erre nézve a tárgyalást elrendelni és keresztülvitelét eszközölni. Elnök: Ki fog nyomatni 1 ), szét fog osztatni és az osztályoknak tárgyalás végett át fog adatni. Csengery Imre mint a központi bizottság előadója fog jelentést tenni. Csengery Imre előadó (olvassa a központi bizottság jelentéseit a törvényesen beveti vallásfelekeze­tek viszonosságáról, a válóperekről, a gyulafehér­vári g. küth. érsekség s lugosi és szamosujvári püs­pökségekről szóló törvényjavalatok iránt.) Elnök: Ki fognak nj omatni 2 ), szét fognak osztatni s tárgyalásukra annak idején határnap fog tűzetni. Jelentem a tisztelt háznak, hogy az egyesült királyságok képviselői megjelentek és a törvény­hozás termében rögtön meg fognak jelenni. (Zajos éljenzés) A háznagy úr be fogja őket vezetni. (A horvát képviselők a felállott ház lelkes éljenzése között megjelennek s helyet foglalnak.) Vakanovics Antal (horvátul) f'-Visoki sabo­re! Evo nas Horvatah i Slavonacah u svetom hramu zajednickoga za­konodavstva, kamo nas je izaslala mila nam domovina , kraljevina Hrvatsko-Slavonska, da iza tezkih 20 godinah vrsimo ustavna prava na kőrist zajednicke domo­vine, i da dielimo svami dobro i zlo, kao sto su pobratimski delili nasi predji preko stolecah ! Mi se radujemo pob­ustavnoga nacela, i Magyarul: Magas or­szággyűlés ! A horvát és szia von királyság kép • viselőit látják, uraim, a közös törvényhozás szei it csarnokaiban, hová 20 súlyos év multával lé­pünk be, hogy alkotmá­nyos jogainkat gyako­roljuk s önökkel jót, ro­szat testvérileg megosz­szunk, miként őseink századokon át testvérileg megosztották. Örvendünk az alkot­mányos eszme diadalán s az ősi kapocs helyreáll­tán azon két nemzet kö­zött , melyek királyuk iránti hüségök s a nem­zeti és alkotmányos esz­me megszilárdítására va­ló törekvésök által min­denha egyaránt kitűntek. Engedjék , uraim , hogy meghatalmazvá­nyunkát átnyújtván, a haza érdekében folyó közös munkában önök­höz csatlakozhassunk s önöket hiven és becsü­letesen támogathassuk a hatalmas épület felállítá­sában, melyen Szent Ist­ván koronája népeinek alkotmányos szabadsága fog nyugodni , melyet minden alkalommal és minden, a legmostohább körülmények között is, közösen akarunk ótal­niazni. *) Lásd az Irományok 386. és 387-dik számát. 2 ) Lásd az Irományok 388., 389.és 390-dik számát. povrati starodavne sveze izmedju dva Naroda, ko­ja su se u vjernosti pre­ma svomu kralju i pre­ma razvitku narodne i ustavne ideje uvjek od­likovala. Dozvoljite gospodo ! da vam izrucim nasu pu­nomoc, i da djelatno stu­pamo s vami u poslu, koji jednakim nacinom obsize interessé obe do­movine, te da budemo suradniei zmoznih sto­zerah, na kojih ce poci­vati nasa radnja za us­tavnu slobodu Narodah krune sv. Stjepana , koju cemo cuvati u svih zgodah , i ma naj vecih nepogodah. (iJZ/en­zés.) ElnÖk (állva) : Valamint a Magyarország és az egyesült királyságok által hozott és ő felsége ál­tal szentesitett kiegyezési törvényt a ház örömmel fogadta, ugy örömmel fogadja a királyságok kép­viselőinek a [törvényhozás körében történt meg­jelenését is. (Zajos éljenzés.) Századokon át a legszebb egyetértés boldo­gitá őseijket: engedje a Mindenható, hogy a tör­vényben letett kiegyezési szellem minél erősebben és minél nagyobb terjedelemben testesüljön! (Él­jenzés.^ A két ország között határok léteznek : en­gedje afMindenható, hogy az annyira szükséges és annyira boldogitó egyetértés határokat ne is­merjen! (Lelkes éljen:és.) A ház nevében a királyságok képviselőinek a törvényhozás körében történt megjelenése fölött örömömet nyilvánítom. (Szűnni nem akaró hosszas lelkes éljenzés.) ZuViCS JÓZSef: Tisztelt ház! (Hoss zan tartó zajos éljenzés.) Üdvözletüket, uraim ! Horvát-Szla­vonország képviselői azon rokonszenvvel tisztelik, a mely a közöttünk ujonan kötött közjogi frigynek kitörülhetlen jelvénye, s belső értékét ezen üdvöz­letnek az egymás iránti barátság és testvériség soha ki nem váltható zálogául tekintik. Azon nép, melyet követtársaimmal képvi­selek, ma lépett be először a közös törvényhozás szent teremébe: adja az örökkévaló gondviselés, hogy e két nemzet működéseinek és czéljainak közössége soha meg ne szűnjék! (Zajos tetszés.) Ezen közösség hosszú szomorú idők lefolyta után ismét életbe léptetett az által, hogy a törvény

Next

/
Thumbnails
Contents