Képviselőházi napló, 1865. IX. kötet • 1868. julius 10–augusztus 11.
Ülésnapok - 1865-271
CCLXX-. ORSZÁGOS ÜLÉS. (Július 27. 1808.) 267 Ajánlom ezen módosítást a t. ház figyelmébe. (Helyeslés bal felöl.) Lónyay Menyhért pénzügyőr: A már elfogadott törvényjavaslati pont szerint két tagot a megyei hatóság választ, kettő pedig a vidéki érdekeltek közöl választatik; ennélfogva óhajtanám ezen intézkedést a városokra nézve is akkép kiterjeszteni, hogy midőn városrészenkint történik a megállapítás, az illető városrészből mindig két tag választassák a közgyűlés által, miután a közgyűlésben minden városrész képviselve levén, az tudja leginkább megítélni, ki ismeri az egyes városrészek lakóinak viszonyait. A tanács vábsztaná azon két tagot, melyet a megyékből a megye is választ, és kiknél az összes megyei, a városoknál pedig a városi viszonyok ismerete fel tétel eztetik. (Helyeslés.) Elnök: Méltóztassanak azok kik, a szerkezetet elfogadják, felállani. {Megtörténik) Méltóztassanak most felállani azok, kik a szerkezetet nem fogadják el. {Megtörténik.) A többség elfogadja. PaiSS AndOr jegyző {olvassa a törvényjavaslat 41-ik szakaszát, mely észrevétel nélkül elfogad.atik. Olvossa a 42-diket.) ZiChy Antal előadó: Ezen 42-ik, most. 43ik szakaszra nézve némi styláris módosítást ajánl a központi bizottság,u. m. „élő szóval következő ünnepélyes fogadást tesz ;' ! azután a fogadás formájába : „ünnepélyesen fogadom" helyett: ,,becsületemre fogadom;" azután : „Ismerendem" helyett: „ismerem." {Helyeslés.) Babes VínCZe.- Ezen szakaszra nézve bátor volnék indítványt tenni, nem ugyan e szakasz lényegére nézve, mert azzal tökéletesen megelégszem., hanem tüzetesebb formulázás végett. Minthogy ezen szakaszban a fog-adás formuláztatik, s minthogy annak szavait ngy is lehetne értelmezni mintha épen ezen szakaszszal kellene a fogadást letenni ; már pedig tudjuk, hogy hazánkban olyanok is vannak, kik ezen szavakat nem értik, « ennélfogva, ha ezeket kimondanák az illetők, olyat fogadnának , a mit nem értenek : azt ajánlanám tehát a t. háznak, hogy e szakaszba még ezen kifejezés is tétessék be „saját nyelvén." (Maradjon!) Kérem, itt a fogadás szavai világosan idéztetnek, s ezt ugy lehet érteni, hogy épen ezen szavakkal kell a fogadást letenni; nem ártana tehát, ha az általam idézett két szócska hozzá tétetnék. {Marri'jon! Úgyis értetik alatta.!) Lónyay Menyhért pénzügyér: T. ház! Ügy hiszem, a t. képviselő urnák aggodalomra alig lehet oka, mivel e törvényben világosan ki van mondva, hogy az ülések nyilvánosak ; továbbá az is ki van mondva, hogy a fogadás a nyilvánosság előtt történik ; végül ki van jelentve az is, hogy a végzések kihirdetése mindig azon nyelven történik, melyet az illetők értenek: igen természetes tehát, hogy oly nyelven fogják azt tenni, a melyet az illetők éltének. Ugy hiszem, hogy ezt fölösleges ezen pontiictl külön kijelenteni. {Helyetlés.) BÓniS Sámuel: T. ház! Ezen fogadási tétel tulajdonképon az eskü helyét fogja pótolni. A törvénykezési reud.-zabályokról szóló munkálatban, a melynek erre vonatkozó pontja, reményiem, ezen házban is keresztül fog menni, az esküre ki van mondva, hogy azt kiki saját anyanyelvén teszi le. Itt tehát ezt újra kimondani nem szükséges, mert ez az eskü helyét pótolja, s ez magától értetődik. (Hlyeslés.) Elnök: A tisztelt ház tehát nem fogadja el Babes képviselő űr módositváuyát. {Maradjon a szerkezet!) UjfaluSSy LajOS : T. ház! Nekem csupán a kifejezésre van észrevételem. így igen roszul lenne magyarul kifejezve, a hogy most áll: „becsületemre fogadom stb. lelkiismeretesen eljárok ; £c eh> lyett jobb lenne igy : ..járókel." {Maradjon! Mások : Helyes.') Borlea Zsigmond: T. ház! Miután a tiszt. miniszter iir nyilatkozata szerint is magában értetik, hogy azon fogadás saját nyelvén leszen mondandó: én nem látom á\ miért nem lehetne a Babes képviselő úr módositváuyát a szövegbe betenni. A törvényben nincs értelme annak, hogy „magától értetik," a törvényben tisztán kell kitéve lenni mindennek. En tehát a módositváuyt pártolom. Elnök: A határozat ki van mondva, ennélfogva e fölött többé nem tanácskozhatunk. A tisztelt ház a szerkezetet kívánta megtartani. PaiSS Andor jegyző {olvassa a 43-dik, most 44. szakaszt) Zichy Antal előadó: Az utolsó sóiban ugy látszik sajtóhibából kimaradt a „lajstrom" szó után az „i" betű ; különben a központi bizottság hozzátétetni óhajtja: „miről a köz égi elöljárók az illető adókötelezetteket azonnal szabályszeriileg értesíteni kötelesek." {Helyeslés.) Várady Gábor : T. ház ! Részemről kettős intézkedésnek látom szükségét az előttünk fekvő 43. szakaszszal szemben. Ezen 43, szakaszban nincs intézkedés téve arra nézve, hogy azon községek. a melyekben a bizottsági tárgyalásuk a hely szinén folytaltatni fognak, továbbá azon községek, a melyeknek adókjstromai egyik vagy másik községben fognak megvizsgáltatni, mikor, ki által és miként fognak kijelöltetni, megállapittatni. Kéí intézkedés szükséges, tiszt, ház: az egyik az, a melyet említeni szerencsém volt; a másik pedig az, a melyről a 43. szakasz szól. A 43. szakasz csak arról intézkedik, hogy a, tárgyalások helye o4 '