Képviselőházi napló, 1865. III. kötet • 1866. november 19–1867. marczius 21.
Ülésnapok - 1865-103
CIII. ORSZÁGOS ÜLÉS. (Marra. 11. 1867.) 321 tartozván: a megkereső ápoldai igazgatóság elnökileg ugyanahhoz utasittatik. (Helyeslés.) Elnök: A bizottság véleménye elfogadtatik. Tisza Lajos előadó (olvassa): Grmanecz Károlynak tót nyelven irt költeményeit pártfogoltatni kérő folyamodására határoztatott: A képviselőháznak nem állván alap rendelkezésére, nielylyel kérvényezőnek hazafias vállalatát támogathatná, erkölcsi gyámolitásában őt annyiban szívesen részesiti, a mennyiben dicséretes szándékát ezennel kedves tudomásul veszi. (Helyeslés.) Elnök: Ez tehát tudomásul vétetik. Tisza LajOS előadó (olvassa): Czernovitz város hatóságának, korházában ápolt magyarországi származású szegény betegekre forditott költségei megtérítését kérő megkeresésére határoztatott : Ez ügy szabályszerű s viszonlagos elintézése közvetlenül a közigazgatás körébe vágván, a jelen megkeresvény a belügyi minisztériumhoz tétetik át. (Helyeslés.) Elnök: E kérvény a belügyminiszterhez tétetik át. Tisza Lajos előadó (olvassa) : A tokaj-hegyaljai borászati társulatnak borkereskedelmi könnyítését kérő folyamodására határoztatott: Ezen folyamodvány méltó figyelembe vétel végett a kereskedési és közlekedési miniszterekhez tétetik át. (Helyeslés) Elnök: A bizottság véleménye elfogadtatik. Tisza Lajos előadó (olvassa): Makói magyarajku görög katholikus híveknek a n.-váradi gör. egy. oláh püspökség elleni panaszfolyamodváoyaira határoztatott; A jelen kérvények nem a törvényhozás, hanem mindenek előtt a közigazgatás körébe tartozván, a vallás és közoktatási minisztériumnak átadandók. (Helyeslés.) Faragó Ferencz: T. képviselőház! A kérvényi bizottság indítványával nem vagyok mindenben egy értelemben. Itt nem vallási kérdés forog fen, hanem az, hogy a nagyváradi g. e. püspök makói g. e. híveinek az éneklést magyar nyelven megtiltotta. A t. ház engedelmével bátor leszek röviden vázolni az esetet. (Halljuk!) Makó városában a g. katholikusok lélek szerint mintegy 2000-en vannak, kik közöl alig megy 50—60-ra azok száma, kik a román nyelvet értik. Ezen egyházközség már fölállítása idejében — a mi dicső emlékű M. Terézia idejére esik — magyar ajkú vala. Ezen dicső emlékű királyné épitteté számukra a templomot is, és ez a templom falára rá is vala irva; de ezt ezelőtt mintegy 20 évvel az azon időbeli lelkész letöröltette. A mostani g.e. püspök, kinevezése óta mindig arra törekedett, hogy ezen községet eloláhositsa: román lelkészt, segédlelkészt és tanítót vitt oda; a lelkészek az egyházban a román nyelvű éneklést, a tanítók az KÉPV. H. NAPLÓ. 186% ni. iskolában a román nyelvű tanitást akarták behozni. Nem boldogulhattak. A nép a román nyelven megkezdett éneklést magyarul folytatta, gyermekeit a tanitók kezéből kivette és tanítás végett a kántorhoz adta, a mire a n.-váradi g. e. püspök a lelkészt és kántort hivatalától fölfüggesztette ; azonban a kántor a n. m. helytartó tanács által viszszahelyeztetett. A botrány még csak most következik. A múlt évben Makó városába beütött a cholera, mely talán az egész országban sehol sem dühöngött oly nagy mérvben, mint Makón. Ép ez időtájban a püspök úr megtiltotta a misézést, ha a ! hivek magyarul akarnának énekelni. Úgy történt. í Mihelyt a hivek elkezdtek magyarul énekelni, a I segédlelkész , mintegy rósz szellemtől megkapva, j hányta le ruháit az oltárra, azon oltárra, mely Isi ten dicsőítésére emeltetett, és a melyről az Isten irgalmát kellett volna lekönyörögnie, hogy a vészt elhárítsa. Ez idő óta a hivek se a gyónásban, se a haldoklók szentségeiben nem részesittettek ; sőt oda fokozódott püspök űr önkénykedése, hogy a templomot a hivek előtt bezáratta. A hivek azonban azt erővel kinyittatván, áhitatosságukat elvégezték. Ezekből méltóztatik átlátni, hogy a nemzetiségi izgatás már a szentélybe is bevitetett, és a püspök úr maga profánálja a vallást. Nézetem szerint a püspök úr annyival hibásabb, mivel az ügyet meg sem vizsgálta, hanem mindenben önkénye szerint cselekedett. Alázatos nézetem tehát az, hogy ezen kérvények tétessenek át a közoktatásügyi minisztériumhoz, mely az ügyet megvizsgálván, a segédlelkészt szigorúan büntesse meg, a g. e. püspök urat pedig, ki se polgári, se evangéliumi hivatásának megfelelni nem akar, vagy nem tud, ő felsége apóst. királyi hatalmánál fogva helyéről távolitsa el. A mi a másik rendbeli kérelmet illeti, melyben, hogy püspöküktől szabadulhassanak, azt kérik, hogy az egy város és 72 faluból álló n.-váradi g. e. püspökségi javakból egy magyar g. kath. püspökség állittassék föl: erre alig lehet mást szólani, mint ő felségének ajánlani, és őt megkérni, hogy hű magyar ajkú g. e. népei számára egy magyar kath. püspökséget fölállítani méltóztassék. A javak, melyeket a n.-váradi püspök úr bír, nem azért adattak neki, hogy azokat haza és nemzetellenes czélokra forditsa. Nem akarván e kérdésbe behatóbban bebocsátkozni, úgy vélekedem, legczélszerübb lesz mind jelenben,mind a jövőben basonnemü kérdések mellőzésére egy magyar g. e. püspökséget fölállítani. A kérvényeket annyival inkább bátor vagyok a közoktatásügyi minisztérium figyelmébe ajánlani, mivel már itt annyira ment az elkeseredettség, hogy a lakosok készebbek inkább a nazarénusok tévelyeire áttérni, mintsem a n.-váradi püspök 41