Országgyűlési irományok, 1947. III. kötet • 159-219. sz.

1947-178 • Törvényjavaslat a Magyar Köztársaság és a Román Népköztársaság között a bűntettesek kiadatása és a bűnügyi jogsegély tárgyában Budapesten, az 1948. évi augusztus hó 28. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről

178. szám. 109 (3) Harmadik jóhiszemű személyek­nek a szóbanlevő tárgyakra vonatkozó joga érintetlen marad ; a bírói eljárás befejezése után azokat költségmen­tesen vissza kell adni a jogosítottnak, ha pedig ennek a személye kétséget kizárólag nem állapítható meg, a meg­keresett államnak. 12. cikk. A kiadott személy a kiadatás előtt elkövetett olyan bűncselekmény miatt, amelyért a kiadatás engedélyezve nincs, a megkeresett Fél hozzájáru­lása nélkül bűnvádi eljárás alá nem vonható, meg nem. büntethető, har­madik állam részére tovább ki nem adható és a kiadatás előtt tanúsított magatartása címén személyes szabad­ságában nem korlátozható. Erre a hozzájárulásra azonban nincs szükség, ha a terhelt annak a Szerződő Félnek a területét, amelynek részére kiadták, a bűnvádi eljárás befejezése, elítélte­tése esetén a büntetésnek kitöltése vagy elengedése után egy hónapi határ­idő alatt nem hagyta el, továbbá ha oda később visszatért vagy őt a Fél­nek harmadik állam később kiadta. Az egy hónapi határidőbe nem számít bele az az idő, amely alatt a terhelt az eltávozásban akadályozva volt. 13. cikk. Az a Szerződő Fél, amelynek részére az üldözött személyt kiadták, a ki­adott személy ellen lefolytatott bűn­vádi eljárás végeredményéről a másik Felet a hozott határozat egy kiad­mánya megküldésével — kívánságára — értesíteni köteles. 14. cikk. A kiadatás iránti megkereséseket a megkereső Fél, illetékes szerve, köz­vetlenül a megkeresett Fél igazság­ügyminiszteréhez intézi. Drepturile dobândite eu buna cré­dita asupra acestor obiecte de cätre térfele persoane räman neatinse. Dupä finalizarea ac^iunii pénale, obiec­tele se vor retrimite celor in drept, iar ín lipsa acestora, Statului solici­tât. Restituirea se va face färä chel­tueli. Art. 12. Per soana extra data nu va fi urma­ritä sau pedepsitä färä consinryäman­tul Pär^ii solicitate, pentru alta in­frac^iune decât cea pentru care s'a mcuviinÇat exträdarea. Deasemeni nu va fi extradât unui al treilea S tat si nici nu se vor aduce restric^iuni liber­ta^ii sale pentru alte fapte comise anterior extra därii. Nu este necesar acest consim^amânt daca infractorul nu päräsegte terito­riul Par^ii solicitante ín termen de una lunä delà finalizarea ac^iunii pé­nale, iar în caz de condamnare, delà executarea pedepsei, ori data amnis­tiei. La fel, daca s'a întors ulterior pe teritoriul Statului solicitant, sau a fost ulterior extrádat acestuia de un al treilea Stat. Nu se socotegteîn ter­menul de una lunä, timpul în care infractorul a fost împiedecat de a pleea. La cererea Pär^ii solicitate, Partea în favoarea cäreia s'a încuviin^at exträ­darea, va comunica rezultatul definitiv al ao^iunii pénale pusä în curgere contra persoanei extradate. AH. 14. Cererea de exträdare se va adresa de catre autoritatea competent ä a Pär^ii solicitante, direct Ministerului de Justifie al Pär^ii solicitate. Art. 13.

Next

/
Thumbnails
Contents